DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
luego
Search for:
Mini search box
 

34 results for luego
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 Spanish  German

luego [listen] alsbald

luego [listen] also [listen]

luego {adv} [listen] anschließend {adv} [listen]

luego [listen] baldig

luego [listen] bald

luego [listen] danach [listen]

luego [listen] dann [listen]

luego [listen] darauf [listen]

luego [listen] hernach

luego [listen] hierauf

luego [listen] hinten [listen]

luego [listen] hinterher

luego {adv} [listen] nachher {adv} [listen]

luego que sobald [listen]

luego {adv} [listen] sodann {adv}

luego [listen] sogleich

luego [listen] später [listen]

¡hasta luego! Bis gleich!

¡hasta luego! Bis nachher!

¡Hasta luego! Bis später!

desde luego durchaus [listen]

desde luego freilich

desde luego selbstverständlich [listen]

el cardo ha de picar, luego nace con espinas was ein Häckchen werden will, krümmt sich beizeiten

Al ruin cuando lo mientan, luego viene (proverbio) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

Al ruin de Roma cuando lo mientan, luego viene (proverbio) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

Al ruin de Roma, que en mentándole luego asoma (proverbio) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

El ruin de Roma al nombrarle luego asoma (proverbio) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

En mentando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

En mentando al ruin de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

En nombrando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

En nombrando al ruin de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

Mentando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

Nombrando al rey de Roma, luego asoma (proverbio, suele citarse solo la primera parte) Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit (Sprichwort, scherzhaft, für gewöhnlich wird nur der erste Teil zitiert)

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners