A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
28 results for zugefügten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Einsatzstoffe
müssen
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Duftstoffverbandes
(
IFRA
)
hergestellt
und
behandelt
worden
sein
. [EU]
Cualquier
sustancia
entrante
ańadida
al
producto
como
fragancia
deberá
haber
sido
fabricada
y
manipulada
según
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Fragancias
(IFRA).
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Inhaltsstoffe
müssen
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Duftstoffverbandes
(
IFRA
)
hergestellt
,
behandelt
bzw
.
angewendet
worden
sein
. [EU]
Cualquier
ingrediente
ańadido
al
producto
como
fragancia
debe
haber
sido
fabricado
,
tratado
y
aplicado
según
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Perfumería
.
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Inhaltsstoffe
müssen
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Duftstoffverbandes
(
IFRA
)
hergestellt
bzw
.
behandelt
worden
sein
. [EU]
Cualquier
ingrediente
ańadido
al
producto
como
fragancia
deberá
haber
sido
fabricado
o
tratado
según
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Perfumería
.
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Inhaltsstoffe
müssen
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Duftstoffverbandes
(
IFRA
)
hergestellt
und
behandelt
worden
sein
. [EU]
Cualquier
ingrediente
ańadido
al
producto
como
fragancia
deberá
haber
sido
fabricado
y
manipulado
según
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Fragancias
(IFRA).
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Inhaltsstoffe
müssen
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Verbands
der
Duftstoffindustrie
IFRA
hergestellt
bzw
.
behandelt
worden
sein
. [EU]
Cualquier
ingrediente
ańadido
al
producto
como
fragancia
deberá
haber
sido
fabricado
o
tratado
según
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Perfumería
.
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Inhaltsstoffe
sind
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Duftstoffverbandes
(
IFRA
)
herzustellen
bzw
.
zu
behandeln
. [EU]
Cualquier
ingrediente
ańadido
al
producto
como
fragancia
deberá
haber
sido
fabricado
y
manipulado
según
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Fragancias
(IFRA).
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Stoffe
müssen
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Duftstoffverbandes
(
IFRA
)
hergestellt
und/oder
behandelt
worden
sein
. [EU]
Cualquier
sustancia
ańadida
al
producto
como
fragancia
deberá
haber
sido
fabricada
o
tratada
según
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Fragancias
(IFRA).
Alle
dem
Produkt
als
Duftstoff
zugefügten
Stoffe
müssen
nach
dem
Verfahrenskodex
des
internationalen
Duftstoffverbandes
(
IFRA
)
hergestellt
und/oder
behandelt
worden
sein
. [EU]
Toda
sustancia
que
se
ańada
al
producto
como
fragancia
deberá
haberse
fabricado
o
tratado
de
acuerdo
con
el
código
de
buenas
prácticas
de
la
Asociación
Internacional
de
Perfumería
(IFRA).
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
jedes
zugefügten
Konservierungsmittels
sowie
Angaben
über
die
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cada
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
jedes
zugefügten
Konservierungsmittels
sowie
Angaben
über
die
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
BFC
und/oder
logKow-Wert
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
todo
biocida
ańadido
,
así
como
información
sobre
los
valores
de
su
FBC
o
de
su
logKow
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
BKF
und/oder
logKow-Wert
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
deberá
facilitar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
en
relación
con
cualquier
biocida
ańadido
,
junto
con
información
sobre
los
valores
de
su
FBC
o
de
su
log
Kow
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
presentará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
biocida
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
presentará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
eventuales
biocidas
ańadidos
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Enzyme
sowie
Nachweise
dafür
vor
,
dass
das
Enzym
frei
von
produktionsbedingten
mikroorganischen
Rückständen
ist
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
en
relación
con
todas
las
enzimas
ańadidas
,
junto
con
documentación
para
asegurar
que
la
enzima
está
libre
de
restos
de
microorganismos
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Enzyme
sowie
Nachweise
dafür
vor
,
dass
das
Enzym
frei
von
produktionsbedingten
mikroorganischen
Rückständen
ist
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
toda
enzima
ańadida
,
junto
con
documentación
para
asegurar
que
la
enzima
está
exenta
de
restos
de
microorganismos
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Farbstoffe
oder
Nachweise
dafür
vor
,
dass
der
Farbstoff
für
die
Verwendung
in
Lebensmitteln
zugelassen
ist
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
en
relación
con
todos
los
colorantes
ańadidos
, o
documentación
para
asegurar
que
está
autorizado
el
uso
del
colorante
en
productos
alimenticios
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Konservierungsstoffe
sowie
Angaben
über
deren
genaue
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Es
sind
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Konservierungsstoffe
sowie
Angaben
über
deren
Konzentration
im
Endprodukt
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
se
presentarán
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
final
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Es
sind
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Konservierungsstoffe
sowie
Angaben
über
deren
Konzentration
im
Produkt
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
se
presentarán
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
final
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugefügten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners