|
|
|
German |
Spanish |
|
7115 Zimmerleute und Bautischler [EU] |
7115 Carpinteros de armar y de obra blanca | |
|
Aktiv beteiligt an Fällen von Misshandlungen und gewaltsamen Entführungen und an der Finanzierung und Bewaffnung der Milizen und der sogenannten 'jungen Patrioten (COJEP)'. [EU] |
Es responsable de casos de extorsiones y desapariciones forzosas, de financiar y armar a las milicias y a los "Jóvenes patriotas" (COJEP). | |
|
Anderes feuerpoliertes Glas, nicht mit Drahteinlagen, in Platten, in der Masse gefärbt, undurchsichtig, überfangen oder nur geschliffen [EU] |
Demás placas u hojas de vidrio sin armar flotado/desbastado/pulido, coloreado | |
|
Anderes feuerpoliertes Glas, nicht mit Drahteinlagen, in Platten, in der Masse gefärbt, undurchsichtig, überfangen oder nur geschliffen [EU] |
Demás placas u hojas de vidrio sin armar flotado/desbastado/pulido, coloreado, etc. | |
|
anderes, nicht mit Drahteinlagen oder dergleichen verstärkt [EU] |
Los demás vidrios sin armar | |
|
Die Bereederung von Schiffen im Auftrag Dritter, in einigen Ländern auch "ship-management" genannt, umfasst in Belgien die Stellung einer Mannschaft für ein Schiff und gegebenenfalls seine Ausstattung mit der erforderlichen Ausrüstung für die geplanten Seeverkehrtätigkeiten. [EU] |
La gestión de los barcos por cuenta de terceros, también denominada «ship-management» en algunos países, consiste en Bélgica en proporcionar una tripulación para un buque, y eventualmente en armar el buque con los equipos exigidos para las actividades previstas de transporte marítimo. | |
|
Feuerpoliertes Glas (float-glass), auf einer oder beiden Seiten geschliffenes oder poliertes Glas, ohne Drahteinlagen, in Platten oder Tafeln, in der Masse gefärbt, undurchsichtig, überfangen oder nur geschliffen [EU] |
Placas y hojas, sin armar, de vidrio flotado, desbastado o pulido, coloreadas en la masa, opacificadas, chapadas o simplemente desbastadas | |
|
Feuerpoliertes Glas (float-glass), auf einer oder beiden Seiten geschliffenes oder poliertes Glas, ohne Drahteinlagen, in Platten oder Tafeln, mit absorbierender oder reflektierender Schicht, sonst unbearbeitet, mit einer Dicke > 3,5 mm [EU] |
Placas y hojas, sin armar, de vidrio flotado, desbastado o pulido, con capa absorbente o reflectante, pero sin trabajar de otro modo, de espesor superior a 3,5 mm | |
|
Feuerpoliertes Glas, nicht mit Drahteinlagen, in Platten, mit absorbierender u.ä. Schicht, mit einer Dicke ≤; 3,5 mm [EU] |
Placas y hojas sin armar de vidrio flotado/desbastado/pulido, reflectado: espesor ≤; 3,5 mm | |
|
Feuerpoliertes Glas, nicht mit Drahteinlagen, in Platten, mit absorbierender u.ä. Schicht, mit einer Dicke > 3,5 mm [EU] |
Placas y hojas sin armar de vidrio flotado/desbastado/pulido, reflectado: grosor > 3,5 mm | |
|
Feuerpoliertes Glas, nicht mit Drahteinlagen, in Platten, mit absorbierender und ähnlicher Schicht, mit einer Dicke <= 3,5 mm [EU] |
Placas y hojas sin armar de vidrio flotado/desbastado/pulido, reflectado: espesor ≤; 3,5 mm | |
|
Feuerpoliertes Glas, nicht mit Drahteinlagen, in Platten, mit absorbierender und ähnlicher Schicht, mit einer Dicke > 3,5 mm [EU] |
Placas y hojas sin armar de vidrio flotado/desbastado/pulido, reflectado: grosor > 3,5 mm | |
|
Feuerpoliertes Glas, nicht mit Drahteinlagen, in Platten, mit nicht reflektierender Schicht [EU] |
Placas y hojas sin armar con capa antirreflectante | |
|
Gegenstand der Eigentümergemeinschaft war laut Satzung "die Finanzierung, der Erwerb, die Bereederung und der Betrieb eines Luxuskreuzfahrtschiffs namens 'Le Levant'". [EU] |
Según sus estatutos, la copropiedad tenía por objeto «financiar, adquirir, armar y explotar un buque de cruceros de lujo denominado "Le Levant"». | |
|
Gegossenes oder gewalztes Glas in Platten oder Tafeln, nicht mit Drahteinlagen oder dergleichen verstärkt, aus anderem Glas, gefärbt, undurchsichtig u. Ä. [EU] |
Placas y hojas sin armar de los demás vidrios colados, coloreadas, opacificadas (incluso con capa antirreflectante) | |
|
Gegossenes oder gewalztes Glas in Platten oder Tafeln, nicht mit Drahteinlagen oder dergleichen verstärkt, aus optischem Glas, gefärbt, undurchsichtig u. Ä. [EU] |
Placas y hojas sin armar de vidrio óptico colado, coloreadas, opacificadas (incluso con capa antirreflectante) | |
|
Gegossenes oder gewalztes Glas in Platten oder Tafeln, nicht mit Drahteinlagen oder dergl. verstärkt, aus anderem Glas, gefärbt, undurchsichtig u.ä. [EU] |
Placas y hojas sin armar de los demás vidrios colados, coloreadas, opacificadas (incluso con capa antirreflectante) | |
|
Gegossenes oder gewalztes Glas in Platten oder Tafeln, nicht mit Drahteinlagen oder dergl. verstärkt, aus optischem Glas, gefärbt, undurchsichtig u.ä. [EU] |
Placas y hojas sin armar de vidrio óptico colado, coloreadas, opacificadas (incluso con capa antirreflectante) | |
|
nicht mit Drahteinlagen oder dergleichen verstärkt, mit absorbierender, reflektierender oder nicht reflektierender Schicht [EU] |
Vidrio sin armar con capa absorbente, reflectante o antirreflectante | |
|
Platten oder Tafeln, nicht mit Drahteinlagen oder dergleichen verstärkt, aus Glas, gegossen oder gewalzt, auch mit absorbierender, reflektierender oder nicht reflektierender Schicht, jedoch sonst unbearbeitet [EU] |
Hojas sin armar, de vidrio colado o laminado, incluso con capa absorbente, reflectante o antirreflectante pero sin trabajar de otro modo | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|