A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Abschreibungsbedingungen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Allerdings
wurde
in
den
CGI
eine
Bestimmung
aufgenommen
,
wonach
die
Abschreibungsgrenze
für
bestimmte
Unternehmen
nicht
anwendbar
ist
,
sodass
für
diese
günstigere
Abschreibungsbedingungen
gelten
. [EU]
En
el
CGI
se
introdujo
una
excepción
a
esta
limitación
,
instaurando
un
sistema
de
amortización
favorable
en
favor
de
determinadas
empresas
.
Die
Kommission
erinnert
zunächst
daran
,
dass
es
sich
hier
um
eine
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
handelt
,
da
die
Maßnahme
eine
Ausnahme
von
den
Artikeln
61
bis
64
des
belgischen
Einkommensteuergesetzbuchs
1992
darstellt
,
in
denen
die
beschleunigte
Abschreibung
geregelt
ist
,
und
noch
günstigere
Abschreibungsbedingungen
bietet
als
in
diesen
Artikeln
vorgesehen
. [EU]
La
Comisión
señala
en
primer
lugar
que
la
medida
es
efectivamente
una
ayuda
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
,
ya
que
constituye
una
excepción
a
los
artículos
61
a
64
del
Código
belga
del
impuesto
sobre
la
renta
de
1992
,
donde
se
regulan
las
amortizaciones
aceleradas
, y
ofrece
reglas
de
amortización
aun
más
generosas
que
las
previstas
por
los
citados
artículos
.
Die
Regelung
für
die
beschleunigte
Abschreibung
,
in
deren
Rahmen
noch
günstigere
Abschreibungsbedingungen
geboten
werden
als
sie
in
den
Artikeln
61
bis
64
des
belgischen
Einkommensteuergesetzbuchs
1992
vorgesehen
sind
,
ist
insoweit
eine
besondere
Maßnahme
,
als
sie
sich
nur
auf
bestimmte
Vermögenswerte
beschränkt
. [EU]
El
régimen
de
amortización
acelerada
en
favor
de
los
buques
,
que
ofrece
reglas
de
amortización
aún
más
generosas
que
las
previstas
por
los
artículos
61
a
64
del
Código
belga
del
impuesto
sobre
la
renta
de
1992
,
es
específico
en
la
medida
en
que
se
limita
a
una
familia
limitada
de
activos
.
Die
Unterschiede
in
den
Abschreibungsbedingungen
bringen
ebenfalls
Vorteile
. [EU]
Del
mismo
modo
,
las
diferencias
en
la
desgravación
sobre
bienes
de
capital
dan
lugar
a
ventajas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschreibungsbedingungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners