DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

478 similar results for cause d
Search single words: cause · d
Tip: You may adjust several search options.

 Spanish  German

desarrollar {v} [listen] auseinandersetzen {v} (darlegen, erklären) [listen]

el altercado {m} Auseinandersetzung {f} [listen]

la discusión Auseinandersetzung {f} [listen]

la disputa Auseinandersetzung {f} [listen]

la pendencia {f} Auseinandersetzung {f} [listen]

la cuota de liquidación {f} [econ.] Auseinandersetzungsguthaben {n} [econ.]

el acuerdo particional {m} (derecho de sucesión) Auseinandersetzungsvereinbarung {f} [jur.] (Erbrecht, unter Miterben)

el contrato de partición {m} [jur.] Auseinandersetzungsvertrag {m} [jur.]

derramarse {v} auseinanderstieben {v}

bizarro {adj} auserlesen {adj}

escogido {adj} auserlesen {adj}

excelso {adj} auserlesen {adj} [fig.]

fino {adj} auserlesen {adj}

designar {v} ausersehen {v}

agraciado {adj} auserwählt {adj}

escogido {adj} auserwählt {adj}

selectivo {adj} auserwählt {adj}

selecto {adj} auserwählt {adj}

la causa desencadenante {f} Auslöser {m} (Anlass) [listen]

la causa de recusación {f} [jur.] Ausschließungsgrund {m} [jur.]

la causa de exclusión {f} [jur.] Ausschlussgrund {m} [jur.]

cauterizador {adj} [fig.] befreiend {adj}

nauseoso {adj} [med.] übelkeiterregend {adj} [med.]

nauseabundo {adj} übelkeiterregend {adj}

el daño causado por la explotación minera {m} [min.] Bergschaden {m} [min.]

sacudir {v} beuteln {v} [ugs.] (zausen, schütteln)

la herida causada por mordedura {f} [med.] Bissverletzung {f} [med.]

causar flatos [med.] blähen [med.]

pedir prestado causa enfado Borgen bringt Sorgen

el cuarto de tocador {m} [hist.] Boudoir {n} [hist.] (Gallizismus, kleiner Raum für die Dame des Hauses)

el daño causado por el incendio {m} Brandschaden {m}

la causa de un incendio Brandursache {f}

a causa de que dadurch [listen]

el pueblo escogido {m} das auserwählte Volk {n}

la ausencia de antijuridicidad {f} [jur.] das Fehlen der Rechtswidrigkeit {n} [jur.]

la bolsa de pastor {f} [bot.] das Gewöhnliche Hirtentäschel {n} [bot.] (Capsella bursa-pastoris)

me causa horror {v} (también me da horror) das ist mir ein Gräuel {v}

me da horror {v} (también me causa horror) das ist mir ein Gräuel {v}

el pericón {m} [bot.] (también centaura, centáurea, centáurea menor, hiel de la tierra, hierba amarga, hierba de la alegría, periquillo) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

el periquillo {m} [bot.] (también centaura, centáurea, centáurea menor, hiel de la tierra, hierba amarga, hierba de la alegría, pericón) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

la centaura {f} [bot.] (también centáurea, centáurea menor, hiel de la tierra, hierba amarga, hierba de la alegría, pericón, periquillo) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

la centáurea {f} [bot.] (también centaura, centáurea menor, hiel de la tierra, hierba amarga, hierba de la alegría, pericón, periquillo) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

la centáurea menor {f} [bot.] (también centaura, centáurea, hiel de la tierra, hierba amarga, hierba de la alegría, pericón, periquillo) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

la hiel de la tierra {f} [bot.] (también centaura, centáurea, centáurea menor, hierba amarga, hierba de la alegría, pericón, periquillo) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

la hierba amarga {f} [bot.] (también centaura, centáurea, centáurea menor, hiel de la tierra, hierba de la alegría, pericón, periquillo) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

la hierba de la alegría {f} [bot.] (también centaura, centáurea, centáurea menor, hiel de la tierra, hierba amarga, pericón, periquillo) das Kleinblütige Tausendgüldenkraut {n} [bot.] (Centaurium quadrifolium)

la presentación de causas de la demanda durante el proceso {f} [jur.] das Nachschieben von Gründen {n} [jur.]

la alegación posterior de causas de despido desconocidas anteriormente {f} [jur.] das Nachschieben von Kündigungsgründen {n} [jur.]

el rumor de viento {m} das Sausen des Windes {n}

el silbido {m} das Sausen des Windes {n}

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners