A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ungenießbar
ungenießbar machen
Ungenießbarkeit
ungenutzt
ungenutzt lassen
ungenügend
ungenügsam
Ungenügsamkeit
ungenützt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for
ungenutzt lassen
Search single words:
ungenutzt
·
lassen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Auf
alle
Fälle
würde
die
angebliche
Entwicklung
des
Verbrauchs
in
den
GUS-Staaten
den
Statistiken
der
IFA
zufolge
kurz-
und
mittelfristig
noch
erhebliche
Teile
der
verfügbaren
Kapazitätsreserven
ungenutzt
lassen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
la
supuesta
evolución
del
consumo
en
la
CEI
,
según
las
estadísticas
de
la
IFA
[13],
aún
dejaría
a
corto
o
medio
plazo
capacidades
no
utilizadas
significativas
.
Die
Auflage
für
den
erfolgreichen
Bieter
,
CMAL-Betriebsvermögen
zu
nutzen
,
ist
eine
vertretbare
Bedingung
der
Ausschreibung
,
da
die
schottischen
Behörden
ein
klares
Interesse
daran
hatten
,
auf
bereits
vorhandene
Schiffe
zurückzugreifen
,
statt
sie
ungenutzt
lassen
zu
müssen
oder
sich
dieser
Vermögenswerte
auf
andere
Weise
zu
entledigen
. [EU]
El
requisito
de
que
el
adjudicatario
de
la
licitación
utilice
los
activos
de
CMAL
es
una
condición
razonable
de
la
licitación
,
teniendo
en
cuenta
que
las
autoridades
escocesas
tenían
un
interés
claro
en
usar
los
buques
ya
disponibles
en
lugar
de
tener
que
mantenerlos
inutilizados
o
de
tener
que
deshacerse
de
estos
activos
.
Wie
bei
CalMac
ist
die
Auflage
für
den
erfolgreichen
Bieter
,
die
Schiffe
von
Northlink
1
einzusetzen
,
eine
vertretbare
Bedingung
der
Ausschreibung
,
da
die
schottische
Regionalregierung
ein
klares
Interesse
daran
hatte
,
auf
bereits
zur
Verfügung
stehende
Schiffe
zurückzugreifen
,
statt
sie
ungenutzt
lassen
zu
müssen
oder
sich
dieser
Vermögenswerte
auf
andere
Weise
zu
entledigen
. [EU]
Al
igual
que
con
CalMac
,
el
requisito
de
que
el
adjudicatario
de
la
licitación
utilice
los
buques
de
NorthLink
1
es
una
condición
razonable
de
la
licitación
,
teniendo
en
cuenta
que
el
Ejecutivo
escocés
tenía
un
interés
claro
en
utilizar
buques
ya
disponibles
en
vez
de
tener
que
mantenerlos
sin
utilizar
o
de
tener
que
deshacerse
de
estos
activos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungenutzt lassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners