A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
enarenar
enarenarse
encabestrar
encabestrarse
encabezar
encabezar el escrito
encabezar el vino
encabezar la lista
encabritar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
encabezar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Das
gleichzeitige
Verfolgen
von
Sicherheits-
und
Interoperabilitätszielen
erfordert
umfangreiche
technische
Arbeiten
,
die
von
einer
Facheinrichtung
geleitet
werden
müssen
. [EU]
El
alcance
simultáneo
de
los
objetivos
de
seguridad
e
interoperabilidad
exige
un
trabajo
técnico
importante
que
debe
encabezar
un
organismo
especializado
.
Der
nationale
Anweisungsbefugte
benennt
nach
Rücksprache
mit
dem
nationalen
IPA-Koordinator
die
Programmanweisungsbefugten
,
die
die
Durchführungsstellen
leiten
. [EU]
Tras
consultar
al
coordinador
nacional
del
IAP
,
el
ordenador
nacional
de
pagos
designará
a
ordenadores
de
pagos
de
los
programas
,
los
cuales
encabezar
án
los
organismos
de
ejecución
.
Die
Beschlüsse
im
Sinne
des
Artikels
15
Absatz
3
des
AKP-EG-Abkommens
tragen
die
Überschrift
"Beschluss"
,
gefolgt
von
der
laufenden
Nummer
,
dem
Datum
ihrer
Annahme
und
der
Bezeichnung
ihres
Gegenstands
. [EU]
Las
decisiones
, a
efectos
del
artículo
15
,
apartado
3,
del
Acuerdo
ACP-CE
,
se
encabezar
án
con
el
título
«Decisión»
,
seguido
de
un
número
de
orden
,
de
la
fecha
de
adopción
y
de
una
indicación
de
su
objeto
.
Die
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
des
Rates
tragen
die
Überschrift
'Empfehlung'
bzw
.
'Stellungnahme'
. [EU]
Las
recomendaciones
y
los
dictámenes
formulados
por
el
Consejo
se
encabezar
án
con
el
título
"Recomendación"
o
"Dictamen"
.
Die
Entschließungen
,
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
im
Sinne
des
Artikels
15
Absatz
3
des
AKP-EG-Abkommens
tragen
die
Überschrift
"Entschließung"
,
"Empfehlung"
bzw
.
"Stellungnahme"
,
gefolgt
von
der
laufenden
Nummer
,
dem
Datum
ihrer
Annahme
und
der
Bezeichnung
ihres
Gegenstands
. [EU]
Las
resoluciones
,
recomendaciones
y
dictámenes
con
arreglo
al
artículo
15
,
apartado
3,
del
Acuerdo
ACP-CE
se
encabezar
án
con
el
título
«Resolución»
,
«Recomendación»
o
«Dictamen»
,
seguido
de
un
número
de
orden
,
de
la
fecha
de
adopción
y
de
una
indicación
de
su
objeto
.
Die
gemeinsamen
Standpunkte
,
die
Rahmenbeschlüsse
,
die
Beschlüsse
und
die
Übereinkommen
im
Sinne
des
Artikels
34
Absatz
2
des
EU-Vertrags
tragen
als
jeweilige
Überschrift
[EU]
Las
posiciones
comunes
,
las
decisiones
marco
,
las
decisiones
y
los
convenios
con
arreglo
al
artículo
34
,
apartado
2,
del
Tratado
UE
se
encabezar
án
,
respectivamente
,
con
los
títulos:
Die
gemeinsamen
Strategien
,
die
gemeinsamen
Aktionen
und
die
gemeinsamen
Standpunkte
im
Sinne
des
Artikels
12
des
EU-Vertrags
tragen
als
jeweilige
Überschrift:
[EU]
Las
estrategias
comunes
,
las
acciones
comunes
y
las
posiciones
comunes
con
arreglo
al
artículo
12
del
Tratado
UE
se
encabezar
án
,
respectivamente
,
con
los
títulos:
Die
gemeinsam
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
erlassenen
Richtlinien
,
Entscheidungen
und
Beschlüsse
sowie
die
Richtlinien
und
Entscheidungen
des
Rates
tragen
die
Überschrift
'Richtlinie'
oder
'Entscheidung'
bzw
.
'Beschluss'
. [EU]
Las
directivas
y
decisiones
adoptadas
conjuntamente
por
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
,
así
como
las
directivas
y
las
decisiones
del
Consejo
,
se
encabezar
án
con
el
título
"Directiva"
o
"Decisión"
.
Maßgeblich
für
die
gewalttätige
Verfolgung
von
MDC-Unterstützern
in
Hurungwe
verantwortlich
,
bei
der
es
zu
Vergewaltigungen
,
Morden
und
zur
Zerstörung
von
Häusern
kam
;
insbesondere
an
der
Ermordung
des
MDC-Wahlhelfers
Tapiwa
Mubwanda
im
Mai
2008
in
Nord-Hurungwe
beteiligt
. [EU]
Responsable
de
encabezar
la
violenta
persecución
de
los
partidarios
del
MDC
en
Hurungwe
,
con
violaciones
,
asesinatos
y
destrucción
de
viviendas
, y,
en
particular
,
involucrado
en
el
asesinato
de
Tapiwa
Mubwanda
,
agente
electoral
del
MDC
en
Hurungwe
Norte
en
mayo
de
2008
.
Maßgeblich
für
die
gewalttätige
Verfolgung
von
MDC-Unterstützern
in
Hurungwe
verantwortlich
,
bei
der
es
zu
Vergewaltigungen
,
Morden
und
zur
Zerstörung
von
Häusern
kam
;
insbesondere
an
der
Ermordung
des
MDC-Wahlhelfers
Tapiwa
Mubwanda
im
Mai
2008
in
Nord-Hurungwe
beteiligt
. [EU]
Responsable
de
encabezar
la
violenta
persecución
de
los
simpatizantes
del
MDC
en
Hurungwe
,
con
violaciones
,
asesinatos
y
destrucción
de
viviendas
;
involucrado
en
particular
en
el
asesinato
de
Tapiwa
Mubwanda
,
agente
electoral
del
MDC
en
Hurungwe
Norte
en
mayo
de
2008
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encabezar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners