A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for elusiva
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Gleichzeitig
ist
nach
Artikel
14
Absatz
5
der
Antidumpinggrundverordnung
eine
zollamtliche
Erfassung
dieser
Einfuhren
vorzusehen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
Antidumpingzoll
rückwirkend
ab
dem
Zeitpunkt
der
Einleitung
dieser
Untersuchung
erhoben
werden
kann
,
wenn
bei
diesem
Antragsteller
im
Rahmen
der
Untersuchung
eine
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
festgestellt
wird
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
tales
importaciones
deben
someterse
a
la
obligación
de
registro
de
conformidad
con
el
artículo
14
,
apartado
5,
del
mismo
Reglamento
a
fin
de
garantizar
que
,
en
caso
de
que
la
reconsideración
revele
alguna
práctica
elusiva
por
parte
del
solicitante
,
el
derecho
antidumping
pueda
recaudarse
con
carácter
retroactivo
a
partir
de
la
fecha
de
inicio
de
la
presente
reconsideración
.
Gleichzeitig
sollten
diese
Einfuhren
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
der
Antidumpinggrundverordnung
zollamtlich
erfasst
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Antidumpingzölle
rückwirkend
vom
Zeitpunkt
der
Einleitung
dieser
Überprüfung
an
erhoben
werden
können
,
wenn
die
Überprüfung
zu
der
Feststellung
führt
,
dass
eine
Umgehung
durch
den
Antragsteller
vorliegt
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
tales
importaciones
deben
someterse
a
la
obligación
de
registro
de
conformidad
con
el
artículo
14
,
apartado
5,
del
mismo
Reglamento
a
fin
de
garantizar
que
,
en
caso
de
que
la
reconsideración
revele
alguna
práctica
elusiva
por
parte
del
solicitante
,
los
derechos
antidumping
puedan
recaudarse
con
carácter
retroactivo
a
partir
de
la
fecha
de
inicio
de
la
presente
reconsideración
.
Gleichzeitig
sollten
diese
Einfuhren
nach
Artikel
14
Absatz
5
der
Antidumping-Grundverordnung
zollamtlich
erfasst
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Antidumpingzölle
rückwirkend
ab
dem
Zeitpunkt
der
Einleitung
dieser
Überprüfung
erhoben
werden
können
,
falls
bei
der
Überprüfung
festgestellt
wird
,
dass
der
Antragsteller
die
Maßnahmen
umgeht
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
tales
importaciones
deben
someterse
a
la
obligación
de
registro
de
conformidad
con
el
artículo
14
,
apartado
5,
del
mismo
Reglamento
a
fin
de
garantizar
que
,
en
caso
de
que
la
reconsideración
revele
alguna
práctica
elusiva
por
parte
del
solicitante
,
los
derechos
antidumping
puedan
recaudarse
con
carácter
retroactivo
a
partir
de
la
fecha
de
inicio
de
la
presente
reconsideración
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elusiva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners