A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Sans
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Die
zur
Kennzeichnung
verwendeten
Großbuchstaben
und
Ziffern
müssen
eine
Zeichenhöhe
von
mindestens
80
mm
aufweisen
und
in
serifenlosen
Schriftzeichen
in
Korrespondenzqualität
ausgeführt
sein
. [EU]
Las
letras
mayúsculas
y
las
cifras
que
componen
las
inscripciones
de
las
marcas
tendrán
,
al
menos
,
80
milímetros
de
altura
,
con
una
fuente
Sans
Serif
adecuada
al
uso
en
correspondencia
.
Französisch
À
exporter
sans
restitution
conformément
à
l'article
6
du
règlement
(
CE
)
no
1868/94
[EU]
En
francés
À
exporter
sans
restitution
conformément
à
l'article
6
du
règlement
(CE)
no
1868/94
Französisch
À
exporter
sans
restitution
conformément
à
l'article
84
bis
,
paragraphe
4,
du
règlement
(
CE
)
no
1234/2007
[EU]
En
francés
À
exporter
sans
restitution
conformément
à
l'article
84
bis
,
paragraphe
4,
du
règlement
(CE)
no
1234/2007
Französisch
Certificat
d'exportation
sans
fixation
à
l'avance
de
la
restitution
pour
une
quantité
de
...
kilogrammes
de
produits
figurant
à
la
case
16
,
au
taux
de
...
EUR/t
net
[EU]
En
francés
Certificat
d'exportation
sans
fixation
à
l'avance
de
la
restitution
pour
une
quantité
de
...
kilogrammes
de
produits
figurant
à
la
case
16
,
au
taux
de
...
EUR/t
net
Französisch
Demande
de
certificat
d'exportation
sans
fixation
à
l'avance
de
la
restitution
conformément
à
l'article
6
du
règlement
(
CE
)
no
1961/2001
[EU]
En
francés
Demande
de
certificat
d'exportation
sans
fixation
à
l'avance
de
la
restitution
conformément
à
l'article
6
du
règlement
(CE)
no
1961/2001
Französisch
Exportation
qui
fera
l'objet
d'une
demande
a
posteriori
de
certificat
d'exportation
sans
fixation
à
l'avance
de
la
restitution
(
système
B) [EU]
En
francés
Exportation
qui
fera
l'objet
d'une
demande
a
posteriori
de
certificat
d'exportation
sans
fixation
à
l'avance
de
la
restitution
(système B)
Französisch
Exportation
réalisée
sans
certificat
[EU]
En
francés
Exportation
réalisée
sans
certificat
Französisch
Exportation
sans
restitution
-
Taxes
à
l'exportation
applicables
-
Règlement
(
CE
)
no
1342/2003
,
article
8,
paragraphe
3 [EU]
En
francés
Exportation
sans
restitution
-
Taxes
à
l'exportation
applicables
-
Règlement
(CE)
no
1342/2003
,
article
8,
paragraphe
3
Französisch
produits
animaux
obtenus
sans
recourir
aux
antibiotiques
[EU]
En
francés
produits
animaux
obtenus
sans
recourir
aux
antibiotiques
Französisch
"Sucre
non
considéré
'hors
quota'
pour
les
exportations
sans
restitution
." [EU]
En
francés
"Sucre
non
considéré
'hors
quota'
pour
les
exportations
sans
restitution
."
Französisch
«[Sucre]
ou
[isoglucose]
ou
[sirop d'inuline]
non
considéré
"hors
quota"
pour
les
exportations
sans
restitution
.» [EU]
En
francés
«[Sucre]
ou
[isoglucose]
ou
[sirop d'inuline]
non
considéré
"hors
quota"
pour
les
exportations
sans
restitution
.»
In
dieser
Aufstellung
von
Argumenten
ist
ferner
zu
lesen
,
dass
(
von
der
Kommission
)
davon
ausgegangen
werde
,
dass
der
FPAP
in
Anbetracht
seiner
Mittelausstattung
ohne
rückzahlbaren
Vorschuss
des
Staates
nicht
zu
einer
Intervention
in
der
Lage
sei
und
dass
gegen
diese
Beweisführung
keine
Argumente
angeführt
werden
könnten
(
"Le
FPAP
est
considéré
[par
la
Commission]
ne
pas
pouvoir
intervenir
au
regard
de
ses
moyens
sans
l'avance
remboursable
de
l'Etat
. [EU]
De
hecho
,
en
los
argumentos
antes
citados
puede
leerse
lo
siguiente:
«La
Comisión
considera
que
, a
la
vista
de
los
medios
de
que
dispone
el
FPAP
,
este
no
podría
intervenir
sin
el
anticipo
reembolsable
del
Estado
.
in
französisch:
À
exporter
sans
restitution
conformément
à
l'article
6
du
règlement
(
CE
)
no
1868/94
[EU]
En
francés:
À
exporter
sans
restitution
conformément
à
l'article
6
du
règlement
(CE)
no
1868/94
in
französisch:
Sans
restitution
à
l'exportation
[EU]
En
francés:
Sans
restitution
à
l'exportation
MQA
fügt
hinzu
,
dass
diese
Mitgliedschaft
ohne
Berücksichtigung
der
Struktur
oder
der
Staatsangehörigkeit
der
Begünstigten
("...
sans
considération
de
structure
ou
de
nationalité
des
intérêts
bénéficiaires"
)
möglich
sei
. [EU]
MQA
añade
que
la
afiliación
al
FPAP
es
posible
«independientemente
de
la
estructura
o
la
nacionalidad
de
los
intereses
beneficiarios»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sans":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners