A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Inventarerrichtung
inventarisieren
Inventarisierung
Inventarrecht
Inventur
Inventur aufnehmen
Inventur machen
invers
Inversion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
Inventur
Word division: In·ven·tur
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Da
die
Lagerhaltung
von
Zucker
im
Wirtschaftsjahr
2004/05
ohne
detaillierte
Regeln
für
die
Inventarisierung
begonnen
hat
,
ist
es
aufgrund
der
Art
und
Weise
,
in
der
einige
Mitgliedstaaten
die
Lagerung
der
Zuckerbestände
organisiert
haben
,
äußerst
schwierig
,
eine
Inventur
nach
den
üblichen
Verfahren
vorzunehmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
intervención
del
azúcar
se
inició
en
la
campaña
de
comercialización
2004/05
sin
haberse
establecido
disposiciones
de
aplicación
para
el
inventario
,
la
forma
en
que
algunos
Estados
miembros
organizaron
el
almacenamiento
de
las
existencias
de
azúcar
hace
excesivamente
difícil
realizar
el
inventario
de
acuerdo
con
los
procedimientos
normales
.
Die
Inventur
betrifft
die
Bestände
,
für
die
ein
Lagerhaltungsvertrag
geschlossen
wurde
." [EU]
El
inventario
se
llevará
a
cabo
en
existencias
objeto
de
un
contrato
de
almacenamiento
.».
Kann
die
unter
A
beschriebene
Inventur
nicht
vorgenommen
werden
,
so
werden
alle
Ein-
und
Ausgänge
der
Silozelle/Kammer
von
der
Interventionsstelle
amtlich
verplombt
. [EU]
En
caso
de
que
no
fuera
posible
realizar
los
procedimientos
de
inventario
descritos
en
el
punto
A,
el
organismo
de
intervención
sellará
oficialmente
todos
los
puntos
de
acceso
o
salida
del
silo
o
almacén
.
Kann
die
unter
A
beschriebene
Inventur
nicht
vorgenommen
werden
,
so
werden
alle
Ein-
und
Ausgänge
des
Lagerraums
von
der
Interventionsstelle
amtlich
verplombt
. [EU]
En
caso
de
que
no
fuera
posible
realizar
los
procedimientos
de
inventario
descritos
en
el
punto
A,
el
organismo
de
intervención
sellará
oficialmente
todos
los
puntos
de
acceso
y
salida
del
silo
o
almacén
.
Mit
dem
Jahresabschluss
ist
eine
Inventur
der
Bestände
zu
verbinden
. [EU]
En
el
marco
de
este
balance
anual
,
se
hará
un
inventario
de
las
existencias
.
VIII
-
VERPACKTER
ZUCKER
Die
Inventur
betrifft
die
Bestände
,
für
die
ein
Lagerhaltungsvertrag
geschlossen
wurde
. [EU]
VIII
-
AZÚCAR
ENVASADO
[1]
El
inventario
se
llevará
a
cabo
en
existencias
objeto
de
un
contrato
de
almacenamiento
..
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inventur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners