DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Hauptzollamt
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Gruppe PBS 5: andere nicht nachrangige Gläubiger wie z. B. ehemalige Vorstände und Arbeitnehmer, Berufsgenossenschaft, Pensionssicherungsverein, private Leasingbanken, die österreichische Post, Hauptzollamt usw. [EU] Grupo PBS 5: otros acreedores no subordinados, como los antiguos miembros del comité de dirección y los trabajadores, la asociación Berufsgenossenschaft, la asociación Pensionssicherungsverein, bancos privados de arrendamiento financiero, la administración de correos austriaca, la Hauptzollamt (administración aduanera), etc..

Hauptzollamt (öffentlich) [EU] Hauptzollamt (pública)

In den verbundenen Rechtssachen C-410/08 bis C-412/08 (Swiss Caps AG v Hauptzollamt Singen) urteilte der Gerichtshof der Europäischen Union, dass in Kapseln aufgemachte Erzeugnisse, die zur Verwendung als Nahrungsergänzungsmittel bestimmt sind, in Position 2106 als "anderweit weder genannte noch inbegriffene Lebensmittelzubereitungen" einzureihen sind. [EU] En los asuntos acumulados C-410/08 a C-412/08, Swiss Caps AG contra Hauptzollamt Singen [4], el Tribunal de Justicia de la Unión Europea sentenció que los productos presentados en cápsulas y destinados a ser utilizados como complemento alimenticio deberían clasificarse en la partida 2106, como preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte.

In diesen Gruppen seien die Forderungen der Bundesanstalt für Arbeit, der Krankenkassen, des Hauptzollamtes, des Finanzamtes Alfeld, des Finanzamtes Berlin und des Liegenschaftsfonds zusammengefasst gewesen. [EU] Entre estos figuraban los créditos de la oficina federal de empleo, de las cajas de enfermedad, la Hauptzollamt, la Finanzamt Alfed, el Finanzamt Berlin y el Liegenschaftsfonds.

Rechtssache 165/84 Krohn/Bundesanstalt für Landwirtschaftliche Marktordnung, Slg. 1985, 3997, Randnummer 14; Rechtssache 6/78 Union française de Céréales/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Slg. 1978, 1675. [EU] Asunto 165/84, Krohn/Bundesanstalt für Landwirtschaftliche Marktordnung (Rec. 1985, p. 3997), apartado 14; Asunto 6/78, Union française de Céréales/Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Rec. 1978, p. 1675(.

Verbundene Rechtssachen C-143/88 und C-92/89, Zuckerfabrik Süderdithmarschen und Zuckerfabrik Soest/Hauptzollamt Itzehoe und Hauptzollamt Paderborn, Slg. 1991, I-415, Randnr. 33. [EU] Asuntos acumulados C-143/88 y C-92/89, Zuckerfabrik Süderdithmarschen y Zuckerfabrik Soest contra Hauptzollamt Itzehoe y Hauptzollamt Paderborn, Rec. 1991, p. I-415, apartado 33.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners