A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Dachziegeln
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Anlagen
zur
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
,
und
zwar
insbesondere
von
Dachziegeln
,
Ziegelsteinen
,
feuerfesten
Steinen
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
[EU]
Instalaciones
para
la
fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
porcelana
Anlagen
zur
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
,
und
zwar
insbesondere
von
Dachziegeln
,
Ziegelsteinen
,
feuerfesten
Steinen
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
[EU]
Instalaciones
para
la
fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
porcelanas
Anlagen
zur
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
,
und
zwar
insbesondere
von
Dachziegeln
,
Ziegelsteinen
,
feuerfesten
Steinen
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
mit
einer
Produktionskapazität
von
über
75
Tonnen
pro
Tag
und/oder
einer
Ofenkapazität
von
über
4
m3
und
einer
Besatzdichte
von
über
300
kg/m3
. [EU]
Instalaciones
para
la
fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
porcelanas
,
con
una
capacidad
de
producción
superior
a
75
toneladas
por
día
,
y/o
una
capacidad
de
horneado
de
más
de
4
m3
y
de
más
de
300
kg/m3
de
densidad
de
carga
por
horno
.
Einige
Sektoren
und
Teilsektoren
wie
z. B.
die
Herstellung
von
Mauer-
und
Dachziegeln
,
die
wegen
Zeitmangels
und
eingeschränkter
Datenqualität
und
-verfügbarkeit
nicht
vollständig
analysiert
worden
waren
,
wurden
nicht
in
das
Verzeichnis
im
Anhang
des
Beschlusses
2010/2/EU
aufgenommen
. [EU]
En
la
lista
publicada
en
el
anexo
de
la
Decisión
2010/2/UE
no
se
incluyeron
algunos
sectores
y
subsectores
,
como
el
de
la
fabricación
de
ladrillos
y
tejas
,
porque
no
se
habían
podido
analizar
completamente
por
cuestiones
de
plazos
o
porque
se
disponía
de
pocos
datos
o
de
datos
de
baja
calidad
.
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
,
und
zwar
insbesondere
von
Dachziegeln
,
Ziegelsteinen
,
feuerfesten
Steinen
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
. [EU]
Fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
tejas
,
ladrillos
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
o
porcelana
.
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
,
und
zwar
insbesondere
von
Dachziegeln
,
Ziegelsteinen
,
feuerfesten
Steinen
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
mit
einer
Produktionskapazität
von
über
75
t
pro
Tag
[EU]
Fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
porcelanas
,
con
una
capacidad
de
producción
superior
a
75
toneladas
por
día
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
,
und
zwar
insbesondere
von
Dachziegeln
,
Ziegelsteinen
,
feuerfesten
Steinen
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
mit
einer
Produktionskapazität
von
über
75
t
pro
Tag
und/oder
einer
Ofenkapazität
von
über
4
m3
und
einer
Besatzdichte
von
über
300
kg/m3
pro
Ofen
. [EU]
Fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
productos
cerámicos
ornamentales
o
de
uso
doméstico
con
una
capacidad
de
producción
superior
a
75
toneladas
por
día
y o
con
una
capacidad
de
horneado
superior
a 4
m3
y
más
de
300
kg/m3
de
densidad
de
carga
por
horno
.
Weitere
Sektoren
und
Teilsektoren
,
die
im
vorliegenden
Fall
wegen
Zeitmangels
nicht
vollständig
analysiert
werden
konnten
oder
über
die
keine
Daten
von
ausreichender
Qualität
oder
in
ausreichender
Menge
vorlagen
,
wie
die
Herstellung
von
Mauer-
und
Dachziegeln
,
werden
so
bald
wie
möglich
gemäß
Artikel
10a
Absatz
13
der
genannten
Richtlinie
erneut
bewertet
und
je
nach
Ergebnis
in
das
Verzeichnis
aufgenommen
. [EU]
Otros
sectores
y
subsectores
que
no
han
podido
analizarse
completamente
en
esta
ocasión
por
cuestiones
de
plazos
, o
de
los
que
se
ha
dispuesto
de
pocos
datos
o
de
datos
de
baja
calidad
,
como
el
de
la
fabricación
de
ladrillos
y
tejas
,
volverán
a
evaluarse
lo
antes
posible
con
arreglo
al
artículo
10
bis
,
apartado
13
,
de
la
Directiva
, y
se
añadirán
a
la
lista
,
teniendo
en
cuenta
los
resultados
del
análisis
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dachziegeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners