A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Bandkratzern
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Bei
in
Käfigen
gehaltenen
Herden
sind
von
sämtlichen
Kotbändern
,
Bandkratzern
oder
Kotgruben
im
Innern
der
Stallungen
nach
Betätigung
der
Entmistungsanlage
zwei
Proben
von
je
150
g
aus
natürlich
vermischten
Fäkalien
zu
nehmen
,
wogegen
in
Stufenkäfigställen
,
die
nicht
mit
Kotförderbändern
oder
Bandkratzern
ausgestattet
sind
,
an
60
unterschiedlichen
Stellen
aus
den
Kotgruben
unterhalb
der
Käfige
zwei
Proben
von
je
150
g
aus
frischen
vermischten
Fäkalien
zu
nehmen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
manadas
enjauladas
,
se
recogerán
2 ×
150
gramos
de
heces
mezcladas
de
forma
natural
de
todas
las
cintas
de
heces
o
de
las
rasquetas
de
la
nave
después
de
haber
hecho
funcionar
el
sistema
de
eliminación
del
estiércol
;
sin
embargo
,
en
el
caso
de
naves
de
jaulas
en
batería
que
no
tengan
rasquetas
o
cintas
de
recogida
de
heces
,
se
recogerán
2 ×
150
gramos
de
heces
frescas
mezcladas
de
60
puntos
diferentes
del
foso
debajo
de
las
jaulas
.
Bei
in
Käfigen
gehaltenen
Herden
sind
von
sämtlichen
Kotbändern
oder
Bandkratzern
im
Innern
der
Stallungen
nach
Betätigung
der
Entmistungsanlage
zwei
Proben
von
je
150
g
aus
natürlich
vermischten
Fäkalien
zu
nehmen
,
wogegen
in
Stufenkäfigställen
,
die
nicht
mit
Kotförderbändern
oder
Bandkratzern
ausgestattet
sind
,
an
60
unterschiedlichen
Stellen
aus
den
Kotgruben
unterhalb
der
Käfige
zwei
Proben
von
je
150
g
aus
frischen
vermischten
Fäkalien
zu
nehmen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
manadas
enjauladas
,
se
recogerán
2 ×
150
gramos
de
heces
mezcladas
de
forma
natural
de
todas
las
cintas
de
heces
o
de
las
rasquetas
de
la
nave
después
de
haber
hecho
funcionar
el
sistema
de
eliminación
del
estiércol
;
sin
embargo
,
en
el
caso
de
naves
de
jaulas
en
batería
que
no
tengan
rasquetas
ni
cintas
de
recogida
de
heces
,
se
recogerán
2 ×
150
gramos
de
heces
frescas
mezcladas
de
60
puntos
diferentes
del
foso
debajo
de
las
jaulas
.
Bei
in
Käfigen
gehaltenen
Hühnern
werden
solche
Proben
von
Bandkratzern
oder
von
Kot
in
der
Grube
entnommen
. [EU]
En
el
caso
de
ponedoras
mantenidas
en
jaulas
,
las
muestras
se
tomarán
en
los
rascadores
o
en
los
excrementos
superficiales
de
la
fosa
.
Bei
in
Käfigen
gehaltenen
Zuchtherden
kann
die
Probe
aus
natürlich
vermischtem
Kot
von
Kotbändern
,
Bandkratzern
oder
Kotgruben
entnommen
werden
,
je
nach
Bauweise
der
Ställe
. [EU]
En
el
caso
de
manadas
reproductoras
enjauladas
,
el
muestreo
se
efectuará
con
heces
mezcladas
naturalmente
de
las
procedentes
de
bandas
de
estiércol
,
raspadores
o
fosos
,
según
el
tipo
de
nave
de
que
se
trate
.
Bei
in
Käfigen
gehaltenen
Zuchtherden
kann
die
Probe
je
nach
Bauweise
der
Ställe
aus
natürlich
vermischtem
Kot
von
Kotbändern
,
Bandkratzern
oder
Kotgruben
entnommen
werden
. [EU]
En
el
caso
de
manadas
reproductoras
enjauladas
,
el
muestreo
se
efectuará
con
heces
mezcladas
naturalmente
procedentes
de
cintas
recolectoras
de
estiércol
,
raspadores
o
fosos
,
según
el
tipo
de
nave
de
que
se
trate
.
Bei
Systemen
mit
Förderbändern
oder
Bandkratzern
sollten
diese
am
Tag
der
Probenahme
in
Betrieb
gesetzt
werden
,
bevor
die
Proben
entnommen
werden
. [EU]
En
los
sistemas
con
cintas
o
raspadores
,
estos
se
pondrán
en
funcionamiento
el
día
del
muestreo
antes
de
proceder
al
mismo
.
Bei
Systemen
mit
Förderbändern
oder
Bandkratzern
werden
diese
am
Tag
der
Beprobung
in
Betrieb
gesetzt
,
bevor
die
Proben
entnommen
werden
. [EU]
En
los
sistemas
con
cintas
o
raspadores
,
estos
se
accionarán
el
día
del
muestreo
antes
de
llevarlo
a
cabo
.
Bei
Systemen
mit
Lenkblechen
unterhalb
der
Käfige
oder
Bandkratzern
werden
die
Kotmischungen
entnommen
,
die
sich
auf
dem
Bandkratzer
nach
dem
Laufen
abgesetzt
haben
. [EU]
En
los
sistemas
con
deflectores
bajo
las
jaulas
y
raspadores
,
se
recogerá
la
mezcla
de
heces
acumulada
en
el
raspador
después
de
accionarlo
.
Bei
Systemen
mit
Lenkblechen
unterhalb
der
Käfige
und
Bandkratzern
ist
der
gemischte
Kot
zu
entnehmen
,
der
sich
auf
dem
Bandkratzer
nach
dem
Laufen
abgesetzt
hat
. [EU]
En
los
sistemas
con
deflectores
bajo
las
jaulas
y
con
raspadores
,
se
recogerá
la
mezcla
de
heces
que
quede
en
el
raspador
tras
su
funcionamiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bandkratzern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners