DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

208 results for A4
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

51596-10-2) und Milbemycin A4 (CAS-Nr. 51596-11-3) (30:70)] [EU] [mezcla de milbemicina A3 (No CAS 51596-10-2) y milbemicina A4 (No CAS 51596-11-3) (30:70)]

9,5 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 10,5 GHT an Gibberellin A4 und A7 [EU] igual o superior al 9,5 % pero no superior al 10,5 % de giberelina A4 y A7

A1, A2, A3, A4, A5, A6 B1, B2a, B2b, B2c, B2d, B3a, B3b, B3c, B3d, B3e, B3f" [EU] A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2a, B2b, B2c, B2d, B3a, B3b, B3c, B3d, B3e, B3f»

A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2a, B2b, B2d, B2e, B2f (Corticoide) [EU] A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2a, B2b, B2d, B2e, B2f (corticoides)

A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2, B3a (außer Dioxine und PCB), B3b, B3c, B3d, B3e, B2f [EU] A1, A2, A3, A4, A5, A6, B1, B2, B3a (excepto dioxinas y PCB), B3b, B3c, B3d, B3e, B2f

A1, A2, A3, A4, A5, A6 (Chlorpromazyn, Colchicin, Somatotropine, Chloramphenicol), B2d, B3c, B3d, B3e [EU] A1, A2, A3, A4, A5, A6 (clorpromazina, colchicina, somatotropinas, cloranfenicol), B2d, B3c, B3d, B3e

A1, A2, A3, A4, A5, A6 (Nitrofurane, ausgenommen Honig, Nitroimidazole), B2b, (Nicarbazin), B2f [EU] A1, A2, A3, A4, A5, A6 (nitrofuranos excepto en miel, nitromidazoles), B2b, (nicarbazina), B2f

A1, A2, A3, A4, A5, A6 (Nitrofurane außer in Honig, Nitromidazole), B2b (Nicarbazin), B2f [EU] A1, A2, A3, A4, A5, A6 (nitrofuranos excepto en la miel, nitromidazoles), B2b, (nicarbacina), B2f

A1, A2, A3, A4, A5, B2f (Glucocorticoide), B3a (PCB und Dioxine), B3f [EU] A1, A2, A3, A4, A5, B2f (glucocorticoides), B3a (PCB y dioxinas), B3f

A1, A3, A4, A5, A6 (außer Chloramphenicol in Urin und Chloroform in Urin), B1, B2a (Avermectine), B2b, B2d, B2e, B2f, B3c (außer Quecksilber in Aquakultur), B3d, B3e [EU] A1, A3, A4, A5, A6 (excepto cloranfenicol y cloroformo en la orina), B1, B2a (avermectinas), B2b, B2d, B2e, B2f, B3c (excepto mercurio en la acuicultura), B3d, B3e

A1, A3, A4, A5, A6 (Chloramphenicol in Urin, Honig und Futtermitteln, Nitrofurane, Dapson, Chlorpromazin, Metronidazol, Ronidazol, Dimetridazol), B2b (Amprolium, Maduramycin, Methylchlorpindol, Nicarbazin, Robenidin), B2e (Phenylbutazon), NSAID, B2f [EU] A1, A3, A4, A5, A6 (cloranfenicol en orina, miel y piensos, nitrofuranos, dapsona, clorpromazina, metronidazol, ronidazol, dimetridazol), B2b - (amprolio, maduramicina, metilclorpindol, nicarbazina, robenidina), B2e - (fenilbutazona), NSAID, B2f

A1, A3, A4, A5, A6 (Chloramphenicol, Nitrofurane), B1, B2f (Corticosteroide, Carbadox, Olaquindox), B3a, B3b, B3d, B3e, B3f [EU] A1, A3, A4, A5, A6 (cloranfenicol, nitrofuranos), B1, B2f (corticosteroides, carbadox, olaquindox), B3a, B3b, B3d, B3e, B3f

A1, A3, A4, A5, A6 (Chloramphenicol und Nitrofurane), B2f (Corticosteroide), B3c (nur Aquakultur), B3d, B3e [EU] A1, A3, A4, A5, A6 (cloranfenicol y nitrofuranos), B2f (corticosteroides), B3c (sólo acuicultura), B3d, B3e

A1, A3, A4, A6 (Dapson), B2f (Crbadox, Olaquindox, Corticosteroide), B3a [EU] A1, A3, A4, A6 (dapsona), B2f (carbadox, olaquindox, corticosteroides), B3a

A1, A3, A4, A6 (nur Nitromidazole), B2b (nur Nitromidazole), B2e, B2f (Corticosteroide), B3d [EU] A1, A3, A4, A6 (solo nitromidazoles), B2b (solo nitromidazoles), B2e, B2f (corticosteroides), B3d

A1, A3, A4, A6 (nur Nitromidazole), B2e, B2f (nur Dexamethason), B3d [EU] A1, A3, A4, A6 (sólo nitromidazoles), B2e, B2f (sólo dexametasona), B3d

A1, A3, A4, B2f, B3a (ausgenommen PCB) [EU] A1, A3, A4, B2f, B3a (excepto PCB)

A1, A4, A6 (Nitromidazole, Nitrofurane), B1 (Antibiotika), B2a, B2b, B2c, B2e, B2f, B3a (chlororganische Pestizide und nicht dioxinähnliche PCB), B3b, B3c, B3d, B3e [EU] A1, A4, A6 (nitromidazoles, nitrofuranos), B1 (antibióticos), B2a, B2b, B2c, B2e, B2f, B3a (plaguicidas organoclorados y PCB no similares a las dioxinas), B3b, B3c, B3d, B3e

A4 Ist kein identifizierbarer Bestandteil der Erzmasse vorhanden, mit dem die frühere aktivierte Abraumtätigkeit in Verbindung steht, so ist sie zu Beginn der frühesten dargestellten Periode im Anfangssaldo der Gewinnrücklagen auszuweisen. [EU] A4 Si no existe componente identificable del cuerpo mineral al que se refiera dicho activo de desmonte precedente, se reconocerá en el saldo de apertura de las reservas por ganancias acumuladas al comienzo del primer ejercicio sobre el que se presente información.

A4 und B1.4 Hubschrauber mit Kolbentriebwerk [EU] A4 y B1.4 Helicópteros con motor de pistón

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners