A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for 384/2008
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Angesichts
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
,
die
auf
eine
mögliche
Trans-Plazenta-Übertragung
des
Virus
der
Blauzungenkrankheit
,
insbesondere
des
Virusserotyps
8,
hindeuten
,
wurden
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/2008
,
Vorsorgemaßnahmen
zur
Verhinderung
einer
eventuellen
Verbreitung
der
Blauzungenkrankheit
durch
trächtige
oder
neugeborene
Tiere
eingeführt
. [EU]
En
respuesta
a
nuevas
informaciones
científicas
que
señalan
la
posibilidad
de
transmisión
transplacentaria
del
virus
de
la
fiebre
catarral
ovina
,
especialmente
del
serotipo
8
de
este
virus
,
se
introdujeron
en
el
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
,
en
su
versión
modificada
por
el
Reglamento
(CE)
no
384/2008
[8],
medidas
de
cautela
para
prevenir
una
posible
propagación
de
la
fiebre
catarral
ovina
a
través
de
hembras
preñadas
o
de
animales
recién
nacidos
.
Daher
sollten
die
Vorsorgemaßnahmen
aufrechterhalten
werden
,
die
dazu
dienen
,
die
mögliche
Verbreitung
der
Krankheit
durch
trächtige
oder
neugeborene
Tiere
zu
vermeiden
;
diese
Maßnahmen
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
,
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/2008
der
Kommission
,
vorgesehen
. [EU]
Por
tanto
,
deben
mantenerse
las
medidas
preventivas
adoptadas
para
evitar
la
posible
propagación
de
la
enfermedad
por
hembras
preñadas
o
determinados
animales
recién
nacidos
,
previstas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
384/2008
de
la
Comisión
[3].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/2008
der
Kommission
vom
29
.
April
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
hinsichtlich
der
Bedingungen
für
die
Ausnahme
trächtiger
Tiere
vom
Verbringungsverbot
gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
des
Rates
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
384/2008
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2008
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
en
lo
que
respecta
a
las
condiciones
para
establecer
una
excepción
para
las
hembras
preñadas
en
relación
con
la
prohibición
de
salida
establecida
en
la
Directiva
2000/75/CE
del
Consejo
[3].
Von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
,
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/2008
,
sind
nur
Tiere
erfasst
,
die
mit
Totimpfstoffen
geimpft
wurden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
384/2008
,
sólo
contempla
los
animales
vacunados
con
vacunas
inactivas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "384/2008":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners