A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for verjährte
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
nicht
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
der
Türkei
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
Cuando
la
petición
a
que
se
refiere
el
apartado
3
sea
presentada
después
de
haberse
agotado
el
plazo
al
que
se
refiere
el
apartado
4,
aquellos
derechos
que
no
estén
afectados
por
la
caducidad
o
por
la
prescripción
surtirán
efectos
a
partir
de
la
fecha
de
su
petición
,
salvo
que
resulte
más
beneficioso
lo
dispuesto
en
la
legislación
de
los
Estados
miembros
o
de
Turquía
.
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
Albaniens
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
Cuando
la
petición
a
que
se
refiere
el
apartado
3
sea
presentada
después
de
haberse
agotado
el
plazo
al
que
se
refiere
el
apartado
4,
aquellos
derechos
que
no
estén
afectados
por
la
caducidad
o
por
la
prescripción
surtirán
efectos
a
partir
de
la
fecha
de
su
petición
,
salvo
que
resulte
más
beneficioso
lo
dispuesto
en
la
legislación
de
los
Estados
miembros
o
de
Albania
.
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
Montenegros
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
Cuando
la
petición
a
que
se
refiere
el
apartado
3
sea
presentada
después
de
haberse
agotado
el
plazo
al
que
se
refiere
el
apartado
4,
aquellos
derechos
que
no
estén
afectados
por
la
caducidad
o
por
la
prescripción
surtirán
efectos
a
partir
de
la
fecha
de
su
petición
,
salvo
que
resulte
más
beneficioso
lo
dispuesto
en
la
legislación
de
los
Estados
miembros
o
de
Montenegro
.
Wird
ein
Antrag
gemäß
Absatz
3
nach
Ablauf
der
Frist
von
zwei
Jahren
gemäß
Absatz
4
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
oder
San
Marinos
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
Cuando
la
petición
a
que
se
refiere
el
apartado
3
sea
presentada
después
de
haberse
agotado
el
plazo
al
que
se
refiere
el
apartado
4,
aquellos
derechos
que
no
estén
afectados
por
la
caducidad
o
por
la
prescripción
surtirán
efectos
a
partir
de
la
fecha
de
su
petición
,
salvo
que
resulte
más
beneficioso
lo
dispuesto
en
la
legislación
de
los
Estados
miembros
o
de
San
Marino
.
Wird
ein
Antrag
nach
Absatz
4
oder
5
erst
nach
Ablauf
von
zwei
Jahren
ab
dem
1.
Januar
2005
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
-
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
-
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
Si
la
solicitud
a
que
se
refieren
el
apartado
4 o
el
apartado
5
se
presenta
una
vez
transcurrido
el
plazo
de
dos
años
después
del
1
de
enero
de
2005
,
los
derechos
que
no
hayan
caducado
o
que
no
hayan
prescrito
serán
efectivos
a
partir
de
la
fecha
de
presentación
de
la
solicitud
,
salvo
que
sean
de
aplicación
disposiciones
más
favorables
de
la
legislación
de
cualquier
otro
Estado
miembro
.
Wird
ein
Antrag
nach
Absatz
4
oder
5
erst
nach
Ablauf
von
zwei
Jahren
nach
dem
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gestellt
,
so
werden
nicht
ausgeschlossene
oder
verjährte
Ansprüche
–
;
vorbehaltlich
etwaiger
günstigerer
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
–
;
vom
Tag
der
Antragstellung
an
erworben
. [EU]
Cuando
la
petición
a
que
se
refieren
los
apartados
4 o 5
sea
presentada
después
de
haberse
agotado
el
plazo
de
los
dos
años
siguientes
a
la
fecha
de
aplicación
del
presente
Reglamento
en
el
Estado
miembro
interesado
,
aquellos
derechos
que
no
estén
afectados
por
la
caducidad
o
por
la
prescripción
serán
adquiridos
a
partir
de
la
fecha
de
su
petición
,
salvo
que
resulte
más
beneficioso
lo
dispuesto
en
la
legislación
de
cualquier
Estado
miembro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verjährte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners