A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for derogados
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
[15]
Artikel
88f
,
88g
,
88h
Unterabsatz
3,
88i
Unterabsatz
2
des
Steuergesetzes
von
1961
,
die
sich
auf
die
Aufhebung
der
Couponsteuer
von
Anlagefunds
bezogen
. [EU]
El
artículo
88
,
letras
f), g), h),
apartado
3, y
letra
i),
apartado
2,
de
la
Ley
Fiscal
de
1961
,
referidas
al
impuesto
sobre
cupones
de
los
fondos
de
inversión
,
quedaron
derogados
.
1.
Artikel
3
sowie
die
Anhänge
I
und
II
werden
aufgehoben
. [EU]
quedan
derogados
el
artículo
3,
el
anexo
I y
el
anexo
II
.
Ändernde
,
nicht
aufgehobene
Rechtsakte
[EU]
Actos
modificativos
no
derogados
Artikel
1
Absatz
3
und
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/2001
werden
aufgehoben
. [EU]
Quedan
derogados
el
artículo
1,
apartado
3, y
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
950/2001
.
Artikel
2
Absatz
1
und
Anhang
II
Teil
3
werden
mit
Wirkung
vom
20
.
Juli
2013
aufgehoben
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
1, y
el
anexo
II
,
parte
3,
quedarán
derogados
a
partir
del
20
de
julio
de
2013
.
Artikel
6
Absätze
1
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
234/2004
wird
aufgehoben
. [EU]
En
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
234/2004
quedan
derogados
los
apartados
1 y 3.
Aufgehobene
Verordnungen
[EU]
Reglamentos
derogados
Aufzuhebende
Verordnungen
[EU]
Reglamentos
derogados
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
sollte
die
Grundverordnung
aufgehoben
und
durch
eine
einzige
Verordnung
ersetzt
werden
. [EU]
En
virtud
de
las
consideraciones
antes
expuestas
,
los
Reglamentos
de
base
deben
ser
derogados
y
sustituidos
por
un
único
Reglamento
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Rechtsakte
gelten
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung
und
sind
nach
der
Entsprechungstabelle
in
Anhang
XIII
zu
lesen
. [EU]
Las
referencias
a
los
instrumentos
derogados
se
entenderán
hechas
al
presente
Reglamento
con
arreglo
al
cuadro
de
correspondencias
que
figura
en
el
anexo
XIII
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Rechtsakte
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
. [EU]
Las
referencias
a
los
actos
derogados
se
entenderán
hechas
al
presente
Reglamento
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Rechtsakte
sind
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung
aufzufassen
. [EU]
Las
referencias
a
los
actos
derogados
se
entenderán
como
referencias
al
presente
Reglamento
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung
und
sind
nach
der
Entsprechungstabelle
in
Anhang
IX
zu
lesen
. [EU]
Las
referencias
a
los
Reglamentos
derogados
se
considerarán
referencias
al
presente
Reglamento
y
deberán
leerse
de
acuerdo
con
el
cuadro
de
correspondencias
que
figura
en
el
Anexo
IX
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung
und
sind
nach
Maßgabe
der
Entsprechungstabelle
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
zu
lesen
. [EU]
Las
referencias
a
los
Reglamentos
derogados
se
entenderán
hechas
al
presente
Reglamento
y
se
leerán
de
acuerdo
con
la
tabla
de
correspondencias
que
figura
en
el
anexo
II
de
este
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
diese
Verordnung
und
sind
nach
Maßgabe
der
Entsprechungstabellen
im
Anhang
zu
lesen
. [EU]
Las
referencias
a
los
Reglamentos
derogados
se
entenderán
hechas
al
presente
Reglamento
con
arreglo
a
las
tablas
de
correspondencias
que
figura
en
el
anexo
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
. [EU]
Las
referencias
a
los
actos
derogados
se
entenderán
hechas
al
presente
Reglamento
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
. [EU]
Las
referencias
a
los
Reglamentos
derogados
se
considerarán
hechas
al
presente
Reglamento
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
. [EU]
Las
referencias
a
los
Reglamentos
derogados
se
entenderán
como
referencias
al
presente
Reglamento
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
nach
Maßgabe
der
Entsprechungstabelle
in
Anhang
IV
. [EU]
Las
referencias
a
los
Reglamentos
derogados
se
entenderán
hechas
al
presente
Reglamento
con
arreglo
a
la
tabla
de
correspondencias
que
figura
en
el
anexo
IV
.
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobenen
Verordnungen
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
und
sind
gemäß
der
Entsprechungstabelle
in
Anhang
VII
zu
lesen
. [EU]
Las
referencias
a
los
Reglamentos
derogados
se
considerarán
referencias
al
presente
Reglamento
y
deberán
leerse
con
arreglo
al
cuadro
de
correspondencias
que
figura
en
el
anexo
VII
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "derogados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners