A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for cromatográfico
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Das
Chromatografiesystem
wird
zur
Stabilisierung
etwa
30
Minuten
stehen
gelassen
. [EU]
Se
deja
que
se
estabilice
el
sistema
cromatográfico
durante
30
minutos
aproximadamente
.
Der
Konzentrationswert
ist
unter
Berücksichtigung
der
Kalibriergastoleranzen
durch
chromatographische
Analyse
der
Kohlenwasserstoffe
insgesamt
mit
Unreinheiten
oder
durch
dynamisches
Mischen
zu
bestimmen
. [EU]
El
valor
de
concentración
se
determinará
con
arreglo
a
las
tolerancias
del
gas
de
calibración
mediante
un
análisis
cromatográfico
de
los
hidrocarburos
totales
más
impurezas
o
mediante
una
mezcla
dinámica
.
Die
ausgeströmte
Dampfmasse
lässt
sich
entweder
durch
Bestimmung
des
Masseverlusts
der
Zelle
oder
durch
Kondensation
des
Dampfes
bei
niedrigen
Temperaturen
und
chromatografische
Bestimmung
der
verdampften
Substanzmenge
ermitteln
. [EU]
La
masa
de
vapor
desprendido
puede
obtenerse
o
bien
determinando
la
pérdida
de
masa
de
la
célula
o
bien
condensando
el
vapor
a
baja
temperatura
y
determinando
la
cantidad
de
sustancia
volatilizada
mediante
análisis
cromatográfico
.
Die
Ergebnisse
der
chromatogaphischen
Analyse
der
Proben
[E]
werden
in
Form
eines
Chromatogramms
gewonnen
,
in
dem
jeder
Peak
durch
seine
Retentionszeit
RT
identifiziert
wird
, d. h.: [EU]
Los
resultados
del
análisis
cromatográfico
de
la
muestra
problema
[E]
se
obtienen
en
forma
de
un
cromatograma
en
el
que
cada
pico
se
identifica
por
su
tiempo
de
retención
RT
,
de
la
forma
siguiente:
Die
Konzentration
ist
durch
chromatografische
Analyse
des
gesamten
Kohlenwasserstoffs
oder
durch
dynamisches
Mischen
mit
der
für
Kalibriergase
geltenden
Toleranz
zu
bestimmen
. [EU]
El
valor
de
concentración
se
determinará
con
arreglo
a
las
tolerancias
del
gas
de
calibración
mediante
análisis
cromatográfico
del
total
de
hidrocarburos
más
las
impurezas
o
mediante
mezcla
dinámica
.
Die
Stabilität
des
chromatografischen
Systems
wird
überprüft
,
indem
die
Kalibrierlösung
(3.10.3),
die
4,0
μ
;g/ml
enthält
,
mehrmals
eingespritzt
wird
,
bis
konstante
Peakhöhen
(
-flächen
)
und
Retentionszeiten
erreicht
sind
. [EU]
Comprobar
la
estabilidad
del
sistema
cromatográfico
inyectando
varias
veces
la
solución
de
calibración
(3.10.3)
de
4,0
μ
;g/ml,
hasta
que
se
alcancen
alturas
(o
áreas
)
de
pico
y
tiempos
de
retención
constantes
.
Die
Stabilität
des
chromatografischen
Systems
wird
überprüft
,
indem
die
Kalibrierlösung
(3.10),
die
2
μ
;g/ml
enthält
,
mehrmals
eingespritzt
wird
,
bis
konstante
Peakhöhen
(
-flächen
)
und
Retentionszeiten
erreicht
sind
. [EU]
Comprobar
la
estabilidad
del
sistema
cromatográfico
inyectando
varias
veces
la
solución
de
calibración
(3.10)
de
2
μ
;g/ml,
hasta
que
se
alcancen
alturas
de
pico
y
tiempos
de
retención
constantes
.
Die
Stabilität
des
chromatografischen
Systems
wird
überprüft
,
indem
die
Kalibrierlösung
(3.11.2),
die
5,0
μ
;g/ml
enthält
,
mehrmals
eingespritzt
wird
,
bis
konstante
Peakhöhen
(
-flächen
)
und
Retentionszeiten
erhalten
werden
. [EU]
Comprobar
la
estabilidad
del
sistema
cromatográfico
inyectando
varias
veces
la
solución
de
calibración
(3.11.2)
de
5,0
μ
;g/ml,
hasta
que
se
alcancen
alturas
(áreas)
de
pico
y
tiempos
de
retención
constantes
.
Im
Betriebsbereich
muss
das
Chromatografiesystem
eine
lineare
Reaktion
ergeben
. [EU]
En
el
intervalo
de
funcionamiento
,
el
sistema
cromatográfico
deberá
dar
una
respuesta
lineal
.
Im
Betriebsbereich
muss
das
chromatografische
System
bei
Änderungen
der
Aminosäuremengen
,
die
der
Säule
hinzugefügt
wird
,
eine
lineare
Reaktion
aufweisen
. [EU]
En
el
intervalo
de
funcionamiento
,
el
sistema
cromatográfico
debe
proporcionar
una
respuesta
lineal
a
los
cambios
en
las
cantidades
de
aminoácidos
que
se
añadan
a
la
columna
.
Im
Chromatogramm
der
Testprobe
[E]
hat
der
CMPA-Peak
eine
Retentionszeit
von
ca
.
26
Minuten
. [EU]
Los
resultados
del
análisis
cromatográfico
de
la
muestra
problema
(E)
se
obtienen
en
forma
de
cromatograma
en
el
que
el
pico
del
CMPA
se
identifica
por
su
tiempo
de
retención
de
unos
26
minutos
.
Nach
der
Elution
der
Sterolester
darf
das
Chromatogramm
keine
signifikanten
Peaks
aufweisen
(
Triacylglycerine
). [EU]
Tras
la
elución
de
los
ésteres
de
esteroles
,
el
trazado
cromatográfico
no
debe
presentar
picos
significativos
(triglicéridos).
Nach
der
Elution
der
Sterolester
darf
das
Chromatogramm
keine
signifikanten
Peaks
aufweisen
(
Triglyceride
). [EU]
Tras
la
elución
de
los
ésteres
de
esteroles
,
el
trazado
cromatográfico
no
debe
presentar
picos
significativos
(triglicéridos).
Nachweis
durch
ein
geeignetes
chromatografisches
Verfahren
[EU]
Con
un
método
cromatográfico
adecuado
gas-líquido
Nachweis
durch
ein
geeignetes
chromatografisches
Verfahren
(
Gas/Flüssigkeit
) [EU]
Con
un
método
cromatográfico
adecuado
gas-líquido
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cromatográfico":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners