A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for beruhigende
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bei
Tag
können
beruhigende
Hintergrundgeräusche
wie
Musik
oder
Radioprogramme
die
Umgebung
bereichern
und
dazu
beitragen
,
plötzlichen
lauten
Lärm
zu
überdecken
.
Sie
sollten
jedoch
nicht
permanent
eingesetzt
werden
. [EU]
Durante
el
día
,
un
sonido
de
fondo
apacible
,
musical
o
de
programas
de
radio
,
puede
servir
como
enriquecimiento
ambiental
y
ayudar
a
amortiguar
ruidos
fuertes
repentinos
,
pero
no
debe
proporcionarse
permanentemente
.
Diese
Herabstufung
hat
auf
den
Finanzmärkten
sehr
große
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Finanzlage
von
FT
hervorgerufen
(
insbesondere
hinsichtlich
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
,
seinen
Zahlungsverpflichtungen
in
Höhe
von
15
Mrd
.
EUR
zum
Jahresende
2003
nachzukommen
)
und
die
Märkte
erwarteten
demzufolge
eine
beruhigende
Reaktion
des
Staates
. [EU]
Esta
degradación
causó
una
enorme
inquietud
en
los
mercados
financieros
en
cuanto
a
la
situación
financiera
de
FT
,
en
particular
,
en
cuanto
a
su
capacidad
de
refinanciar
su
deuda
de
15000
millones
de
euros
que
vencía
a
finales
de
2003
, y
los
mercados
estaban
entonces
a
la
espera
de
una
reacción
del
Estado
que
los
tranquilizase
.
Frankreich
hat
vielmehr
zugegeben
,
für
den
Kauf
der
Schiffe
GdF
und
[...]
der
SNCF
des
"
beruhigende
Elemente"
geboten
zu
haben
. [EU]
Por
el
contrario
,
Francia
admitió
haber
aportado
[...«a»]
GdF
y a [...]
la
SNCF
«elementos
de
compatibilidad»
para
la
compra
de
buques
.
Frankreich
räumt
jedoch
ein
,
im
Zuge
der
beiden
Erwerbungen
GdF
und
der
[...]
SNCF
,
dem
Mutterunternehmen
von
SeaFrance
,
"
beruhigende
Elemente"
gewährt
zu
haben
. [EU]
Sin
embargo
,
Francia
reconoce
haber
aportado
[...«a»]
GdF
y [...«a»]
la
SNCF
,
sociedad
matriz
de
SeaFrance
,
«elementos
de
compatibilidad»
en
el
marco
de
las
adquisiciones
consideradas
.
sie
dürfen
nicht
eine
therapeutische
,
stimulierende
,
beruhigende
oder
konfliktlösende
Wirkung
von
Alkohol
suggerieren
[EU]
no
deberá
sugerir
que
las
bebidas
alcohólicas
tienen
propiedades
terapéuticas
o
un
efecto
estimulante
o
sedante
o
que
constituyen
un
medio
para
resolver
conflictos
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beruhigende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners