A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Tageszeiten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Eine
mit
einer
Magensonde
oder
in
Kapseln
verabreichte
Substanz
sollte
jeweils
zu
denselben
Tageszeiten
gegeben
und
so
angepasst
werden
,
dass
eine
konstante
Dosis
in
Relation
zum
Körpergewicht
aufrechterhalten
bleibt
. [EU]
Si
la
sustancia
se
administra
por
sonda
o
en
cápsulas
,
la
dosis
debe
darse
todos
los
días
a
la
misma
hora
y
ajustarse
según
sea
necesario
para
mantener
una
dosis
constante
en
términos
de
peso
corporal
del
animal
.
Eine
mit
einer
Magensonde
verabreichte
Dosis
soll
jeweils
zu
denselben
Tageszeiten
gegeben
und
mindestens
einmal
pro
Woche
so
angepasst
werden
,
dass
eine
konstante
Dosis
im
Verhältnis
zum
Körpergewicht
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Si
la
sustancia
se
administra
por
sonda
,
la
dosis
debe
darse
todos
los
días
a
la
misma
hora
y
ajustarse
al
menos
una
vez
por
semana
para
mantener
una
dosis
constante
respecto
al
peso
corporal
del
animal
.
Eine
mit
einer
Magensonde
verabreichte
Dosis
sollte
jeweils
zu
denselben
Tageszeiten
gegeben
und
so
angepasst
werden
,
dass
eine
konstante
Dosis
in
Relation
zum
Körpergewicht
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Si
la
sustancia
se
administra
por
sonda
,
la
dosis
debe
darse
todos
los
días
a
la
misma
hora
y
ajustarse
según
sea
necesario
para
mantener
una
dosis
constante
en
relación
con
el
peso
corporal
del
animal
.
Höchste
Wachsamkeit
ist
im
Morgengrauen
und
in
der
Abenddämmerung
geboten
,
da
die
Mehrzahl
der
Überfälle
zu
diesen
Tageszeiten
stattfindet
. [EU]
La
vigilancia
debería
extremarse
al
amanecer
y
al
anochecer
,
dado
que
la
mayoría
de
los
ataques
han
tenido
lugar
durante
esos
períodos
.
Mindestens
täglich
-
nach
geeigneten
Verfahren
zu
unterschiedlichen
Tageszeiten
[EU]
Diaria
como
mínimo
,
aplicando
los
procedimientos
apropiados
a
cada
parte
del
día
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tageszeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners