DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Spurennährstoffe
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Da das Interesse an einer ausgewogenen Pflanzenernährung wächst, werden immer mehr Spurennährstoffe verwendet. [EU] El creciente interés por la nutrición equilibrada de las plantas ha traído consigo un aumento del uso de micronutrientes.

Die Definition der in dieser Verordnung zugrunde gelegten chemischen und agronomischen Konzepte entspricht den Begriffsbestimmungen in der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 des Rates (nachstehend "Düngemittelverordnung" genannt) für Primärnährstoffe (N, P, K), Sekundärnährstoffe (Calcium, Magnesium, Natrium und Schwefel), Spurennährstoffe (Bor, Kobalt, Kupfer, Eisen, Mangan, Molybdän und Zink), Ammoniumnitratdünger mit hohem Stickstoffgehalt (über 28 GHT), Einnährstoffdünger (mit nur einem Primärnährstoff) und Mehrnährstoffdünger (mit mehr als einem Primärnährstoff). [EU] Para la determinación de los conceptos químicos y agronómicos utilizados en el presente Reglamento se recurrió a las definiciones que figuran en el Reglamento (CE) no 2003/2003 [7] («Reglamento relativo a los abonos») de nutrientes primarios (N, P, K), nutrientes secundarios (calcio, magnesio, sodio y fósforo), micronutrientes (boro, cobalto, cobre, hierro, manganeso, molibdeno y zinc), fertilizantes de nitrato de amonio con un elevado contenido de nitrógeno (N superior al 28 %), fertilizantes simples (con un único nutriente primario) y fertilizantes compuestos (más de un nutriente primario).

Die Definitionen von "Sekundärnährstoffe" und "Spurennährstoffe" sind Erwägungsgrund 19 dieser Verordnung und Artikel 2 Buchstaben c und d der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 ( ABl. L 304 vom 21.11.2003, S. 1) zu entnehmen. [EU] Para la definición de «nutrientes secundarios» y «micronutrientes» véase el considerando 19 del presente Reglamento y el artículo 2, letras c) y d), del Reglamento (CE) n o 2003/2003 (DO L 304 de 21.11.2003, p. 1).

EDDHSA ist daher in die Liste der zugelassenen organischen Chelatbildner für Spurennährstoffe in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 aufzunehmen. [EU] Por consiguiente, debe añadirse el EDDHSA a la lista de agentes orgánicos quelantes autorizados para micronutrientes del anexo I del Reglamento (CE) no 2003/2003.

Eine Mischung aus Magnesiumsulfat und Spurennährstoffen würde den Landwirten den Einsatz solcher Spurennährstoffe erleichtern. [EU] La mezcla de sulfato de magnesio con micronutrientes facilitaría a los agricultores el uso de estos últimos.

HBED ist daher in die Liste der zugelassenen organischen Chelatbildner für Spurennährstoffe in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 aufzunehmen. [EU] Por consiguiente, debe añadirse el HBED a la lista de agentes orgánicos quelantes autorizados para micronutrientes del anexo I del Reglamento (CE) no 2003/2003.

Liste der als organische Chelat- und Komplexbildner für Spurennährstoffe zugelassenen Verbindungen [EU] Lista de agentes orgánicos autorizados quelantes y complejantes para micronutrientes

Mineralische Spurennährstoffe gemäß Anhang I Abschnitt E der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 [EU] Micronutrientes inorgánicos enumerados en la parte E del anexo I del Reglamento (CE) no 2003/2003

Natriumsalze von EDDHSA und dessen Kondensationserzeugnisse werden insbesondere in Spanien, Frankreich und Italien seit 15 Jahren als organische Chelatbildner für Spurennährstoffe eingesetzt. [EU] La sal de sodio del EDDHSA y sus productos de condensación (EDDHSA) se han venido utilizando, particularmente en España, Francia e Italia, durante quince años como agente orgánico quelante para micronutrientes.

Spurennährstoffe gesamt: 2 Gewichtsprozent des Düngemittels [EU] Total de micronutrientes: 2 % en masa del abono

Werden Spurennährstoffe zugesetzt und gemäß Artikel 6 Absatz 4 und Artikel 6 Absatz 6 angegeben: [EU] Si se añaden micronutrientes y se declaran de conformidad con el artículo 6, apartados 4 y 6:

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners