DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Galle
Search for:
Mini search box
 

12 results for Galle
Word division: Gal·le
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

AnalysemethodeAuszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar [EU] Método analítico [1]Método de recuento en placa por extensión con bilis esculina azida agar

AnalysemethodeAuszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar [EU] Método analítico [1]Recuento: Método de recuento en placa por extensión con bilis esculina azida agar.

Analysemethode: Auszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar [EU] Método analítico [1]Recuento: método de recuento por extensión en placa con bilis esculina azida agar.

AnalysemethodeAuszählung nach dem Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar und Pulsfeldgelelektrophorese (PFGE) [EU] Método analítico [1]Método de recuento por extensión en placa con agar bilis esculina acida y electroforesis en gel de campo pulsado (Pulsed Field Gel Electrophoresis, PFGE)

Auszählung: Ausstrichverfahren unter Verwendung von Galle-Esculin-Azid-Agar und Identifikation: Pulsfeldgelelektrophorese (PFGE) [EU] Recuento: extensión en placa con agar (bilis esculina) azida y electroforesis en gel de campo pulsado (PFGE)

Drüsen, andere tierische Erzeugnisse und Galle fallen darunter. [EU] Este código comprende las glándulas, otros productos animales y la bilis.

Eingeschlossen sind Drüsen, andere tierische Erzeugnisse und Galle. [EU] Este código comprende las glándulas, otros productos animales y la bilis.

Graue Ambra, Bibergeil, Zibet und Moschus; Kanthariden; Galle, auch getrocknet; Drüsen und andere tierische Stoffe, die zur Herstellung von Arzneiwaren verwendet werden, frisch, gekühlt, gefroren oder auf andere Weise vorläufig haltbar gemacht [EU] Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incl. desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otro modo

Graue Ambra, Bibergeil, Zibet und Moschus, Kanthariden; Galle, auch getrocknet; Drüsen und andere tierische Stoffe, die zur Herstellung von Arzneiwaren verwendet werden, frisch, gekühlt, gefroren oder auf andere Weise vorläufig haltbar gemacht [EU] Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma

Graue Ambra, Bibergeil, Zibet und Moschus; Kanthariden; Galle, auch getrocknet; Drüsen und andere tierische Stoffe, die zur Herstellung von Arzneiwaren verwendet werden, frisch, gekühlt, gefroren oder auf andere Weise vorläufig haltbar gemacht, Mate [EU] Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma

Roussel Galle, note préc.; P. Delmotte, "Les critères de la confusion de patrimoines dans la jurisprudence de la Cour de cassation" (Die Kriterien für die Verschmelzung des Vermögens in der Rechtsprechung des Cour de cassation), RJDA 2006-6. [EU] Roussel Galle, nota antes citada; P. Delmotte, Les critères de la confusion de patrimoines dans la jurisprudence de la Cour de cassation, RJDA 2006-6.

Untersuchung zum metabolischen Gleichgewicht nach Verabreichung einer Einzeldosis des Wirkstoffs in Höhe der vorgesehenen Dosierung (Gesamtmenge entspricht der täglichen Dosis) sowie gegebenenfalls einer Mehrfachdosis (wenn gerechtfertigt) zwecks Bewertung der ungefähren Resorptionsgeschwindigkeit und der resorbierten Menge, der Verteilung (Plasma/Blut) und der Ausscheidung (Urin, Galle, Fäzes, Milch oder Eier, Galle, Ausatemluft, Ausscheidung über Kiemen) bei männlichen und weiblichen Tieren und [EU] Equilibrio metabólico tras la administración de una dosis única de la sustancia activa a las dosis de uso propuestas (cantidad total correspondiente a la ingesta diaria) y, posiblemente, una dosis múltiple (si está justificado) para evaluar el índice y la extensión aproximados de absorción, distribución (plasma/sangre) y excreción (orina, bilis, heces, leche o huevos, aire exhalado y excreción a través de las branquias) en machos y hembras, si procede, y

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners