|
|
|
11936 results for 13 |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
Spanish |
|
01 + 02 + 03 + 05 + 07.5 + 07.7 + 08 + 10 + 11 + 13 ausgenommen 01.3 [EU] |
01 + 02 + 03 + 05 + 07.5 + 07.7 + 08 + 10 + 11 + 13 salvo 01.3 | |
|
0,13 für Einheiten, die in einem nicht trennbaren oder vordefinierten Zugverband bewertet werden und über 7 oder weniger Radsätze verfügen. [EU] |
0,13 para las unidades evaluadas en formaciones fijas o predefinidas que tengan 7 ejes o menos, | |
|
0,13 für Motoren mit einem Hubraum von unter 0,7 dm3 je Zylinder und einer Nenndrehzahl von über 3000 min-1. [EU] |
0,13 para los motores cuya cilindrada unitaria sea inferior a 0,7 dm3 y cuyo régimen normal sea superior a 3000 min-1. | |
|
0(18) Nach Angaben der französischen Behörden wurden von den 56 Anträgen, die nicht genehmigt wurden, 21 zurückgezogen, 13 ohne Entscheidung zu den Akten gelegt und 22 ausdrücklich abgelehnt. [EU] |
0(18) En este contexto, las autoridades francesas indicaron que de las 56 solicitudes que no obtuvieron la autorización, 21 solicitudes fueron objeto de desistimiento, 13 solicitudes se archivaron definitivamente y 22 solicitudes fueron denegadas. | |
|
0,2553 g Tryptophan (3.2) in einem 500-ml-Messkolben in Salzsäure (3.13) lösen und mit Salzsäure (3.13) zur Marke auffüllen. [EU] |
En un matraz aforado de 500 ml, disolver 0,2553 g de triptófano (3.2) en ácido clorhídrico (3.13) y enrasar con ácido clorhídrico (3.13). | |
|
0,2728 g α;-Methyl-Tryptophan (3.3) in einem 500-ml-Messkolben in Salzsäure (3.13) lösen und mit Salzsäure (3.13) zur Marke auffüllen. [EU] |
En un matraz aforado de 500 ml, disolver 0,2728 g de α;-metiltriptófano (3.3) en ácido clorhídrico (3.13) y enrasar con ácido clorhídrico (3.13). | |
|
0,59; Rohrleitungen, die entsprechend Artikel 15.02 Nummer 13 Buchstabe c verlegt sind, können als unbeschädigt angenommen werden" [EU] |
0,59; las tuberías instaladas conforme al artículo 15.02, apartado 13, letra c), se supondrán intactas», | |
|
0,6560 g Norleucin (3.13) werden in Citratpufferlösung (3.24) in einem Messkolben gelöst, und es wird mit Citratpufferlösung auf 250 ml aufgefüllt. [EU] |
Disolver 0,6560 g de norleucina (3.13) en solución reguladora de citrato (3.24) en un matraz aforado y enrasar a 250 ml con solución reguladora de citrato. | |
|
07 04 13* feste Abfälle, die gefährliche Stoffe enthalten [EU] |
Lodos del tratamiento in situ de efluentes distintos de los especificados en el código 07 04 11 | |
|
07 06 Abfälle aus HZVA von Fetten, Schmierstoffen, Seifen, Waschmitteln, Desinfektionsmitteln und Körperpflegemitteln [EU] |
Residuos sólidos distintos de los especificados en el código 07 05 13 | |
|
08AA19843 (gültig bis 13. Oktober 2013) [EU] |
08AA19843 (fecha de caducidad: 13 de octubre de 2013). | |
|
09,7 mm bis 13,2 mm (ausschließlich) [EU] |
9,7 mm –; 13,2 mm exclusive | |
|
0AKP/ÜLG (Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 638/2003) [EU] |
0ACP/PTU [artículo 13 del Reglamento (CE) no 638/2003] | |
|
100,0 ml Salzsäure (3.13) und 5,00 ml konzentrierte interne Standardlösung (3.16) zugeben. [EU] |
Añadir 100,0 ml de ácido clorhídrico (3.13) y 5,00 ml de solución concentrada de patrón interno (3.16). | |
|
105, Arthawka St. Ward (13), HLGG, Rangun (Yangon) [EU] |
105, Arthawka St. Ward (13), HLGG, Rangún | |
|
10900 Tonnen für Griechenland auf der Grundlage eines Äquivalenzkoeffizienten von 13 % [EU] |
10900 toneladas en el caso de Grecia, sobre la base de un coeficiente de equivalencia del 13 % | |
|
109, Arthawka St., Ward (13), Hlaing Tsp, Rangun (Yangon) [EU] |
109, Arthawka St., Ward (13), Hlaing Tsp, Rangún | |
|
[10] Artikel 11 Absatz 2 und Artikel 13 der Richtlinie 95/46/EG. [EU] |
Artículo 11, apartado 2, y artículo 13 de la Directiva 95/46/CE. | |
|
10. Artikel 13 Absatz 3 erhält folgende Fassung: [EU] |
El apartado 3 del artículo 13 se sustituye por el texto siguiente: | |
|
10. Artikel 13 wird wie folgt geändert: [EU] |
El artículo 13 quedará modificado como sigue: | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|