|
|
|
38 results for arba |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
A jelen okmányban szereplő; áruk exportő;re (vámfelhatalmazási szám: ... (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: ...) kijelentem, hogy eltérő; jelzés hiányában az áruk kedvezményes ... származásúak (2). [EU] |
Š;iame dokumente iš;vardintų prekių; eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinė;s institucijos liudijimo Nr. ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinė;s kilmė;s prekė;s. | |
|
in litauisch: Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamentas (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;tas autentiš;kumo sertifikatas Nr. ..., iš;duotas [kompetentingos institucijos pavadinimas] [EU] |
In Lithuanian: Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamentas (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;tas autentiš;kumo sertifikatas Nr. ..., iš;duotas [kompetentingos institucijos pavadinimas] | |
|
in litauisch: Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglament (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;ta autentiš;kumo sertifikato Nr. ..., iš;duoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija [EU] |
In Lithuanian: Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglament (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;ta autentiš;kumo sertifikato Nr. ..., iš;duoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija | |
|
In litauisch: Naudoti perdirbimui arba pristatymui pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1722/93 10 straipsnį;, arba eksportui iš; Bendrijos muitų; teritorijos. [EU] |
In Lithuanian: Naudoti perdirbimui arba pristatymui pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1722/93 10 straipsnį;, arba eksportui iš; Bendrijos muitų; teritorijos. | |
|
Iš;vežimui iš; ... taikomi apribojimai arba mokesč;iai, nustatytiReglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr. ... [EU] |
Iš;vežimui iš; ... taikomi apribojimai arba mokesč;iai, nustatytiReglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.... | |
|
Kenksminga prarijus arba susilietus su oda [EU] |
Kenksminga susilietus su oda arba į;kvėpus | |
|
Koncentruotas sviestas, į; kurį; pridė;ta atsekamų;jų medž;iagų, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba, tam tikrais atvejais, į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Koncentruotas sviestas, į; kurį; pridė;ta atsekamų;jų medž;iagų, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba, tam tikrais atvejais, į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)' | |
|
Koncentruotas sviestas, į; kurį; pridė;ta atsekamų;jų medž;iagų, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba, tam tikrais atvejais, į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 10 straipsnyje Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Koncentruotas sviestas, į; kurį; pridė;ta atsekamų;jų medž;iagų, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba, tam tikrais atvejais, į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)'. | |
|
Koncentruotas sviestas, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 10 straipsnyje Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Koncentruotas sviestas, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)'. | |
|
Koncentruotas sviestas, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 2571/97 4 straipsnyje, arba į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 8 straipsnyje [EU] |
Koncentruotas sviestas, skirtas dė;ti tiesiogiai į; galutinį; produktą;, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 2571/97 4 straipsnyje, arba į; tarpinį; produktą;, kaip nurodyta 8 straipsnyje | |
|
Lettisch Iš;vežama iš; Bendrijos muitų; teritorijos pagal supaprastintą; Bendrijos tranzito gelež;inkeliu arba didelė;se talpyklose tvarką; [EU] |
In Lithuanian Iš;vežama iš; Bendrijos muitų; teritorijos pagal supaprastintą; Bendrijos tranzito gelež;inkeliu arba didelė;se talpyklose tvarką; | |
|
Lettisch Iš;vežama iš; Bendrijos muitų; teritorijos pagal supaprastintą; Bendrijos tranzito tvarką;, taikomą; gabenimui gelež;inkeliu arba didelė;se talpose: [EU] |
In Lithuanian Iš;vežama iš; Bendrijos muitų; teritorijos pagal supaprastintą; Bendrijos tranzito tvarką;, taikomą; gabenimui gelež;inkeliu arba didelė;se talpose: | |
|
Litauisch Aukš;tos kokybė;s jautiena ir (arba) verš;iena (Reglamentas (EB) Nr. 620/2009) [EU] |
In Lithuanian Aukš;tos kokybė;s jautiena ir (arba) verš;iena (Reglamentas (EB) Nr. 620/2009) | |
|
litauisch Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamenta (EB) Nr. 1549/2004, prie kurio pridė;ta autentiš;kumo sertifikato Nr. ..., iš;duoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija. [EU] |
in Lithuanian Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamenta (EB) Nr. 1549/2004, prie kurio pridė;ta autentiš;kumo sertifikato Nr. ..., iš;duoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija. | |
|
litauisch Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamentas (EB) Nr. 1549/2004, prie kurio pridė;tas autentiš;kumo sertifikatas Nr. ..., iš;duotas [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija. [EU] |
in Lithuanian Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamentas (EB) Nr. 1549/2004, prie kurio pridė;tas autentiš;kumo sertifikatas Nr. ..., iš;duotas [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija. | |
|
Litauisch Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamentas (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;tas autentiš;kumo sertifikatas Nr. ..., iš;duotas [kompetentingos institucijos pavadinimas] [EU] |
In Lithuanian Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglamentas (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;tas autentiš;kumo sertifikatas Nr. ..., iš;duotas [kompetentingos institucijos pavadinimas] | |
|
Litauisch Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglament (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;ta autentiš;kumo sertifikato Nr. ..., iš;duoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija [EU] |
In Lithuanian Basmati ryž;iai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, į;vežti pagal nulinį; muito mokestį; pagal Reglament (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridė;ta autentiš;kumo sertifikato Nr. ..., iš;duoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija | |
|
Litauisch Bendrijos pagalba maisto produktais –; Priemonė; Nr. .../... arba Nacionalinė; pagalba maisto produktais [EU] |
In Lithuanian Bendrijos pagalba maisto produktais –; Priemonė; Nr. .../... arba Nacionalinė; pagalba maisto produktais | |
|
Litauisch Cukrus, naudojamas vienam arba keliems Reglamento (EB) Nr. 318/2006 VIII priede iš;vardytiems produktams. [EU] |
In Lithuanian Cukrus, naudojamas vienam arba keliems Reglamento (EB) Nr. 318/2006 VIII priede iš;vardytiems produktams. | |
|
Litauisch Iš;vežama iš; Bendrijos muitų; teritorijos pagal supaprastintą; Bendrijos tranzito gelež;inkeliu arba didelė;se talpyklose tvarką; [EU] |
In Lithuanian Iš;vežama iš; Bendrijos muitų; teritorijos pagal supaprastintą; Bendrijos tranzito gelež;inkeliu arba didelė;se talpyklose tvarką; | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|