A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for reservando
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
folgenden
Mitgliedstaaten
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
bis
zum
31
.
Dezember
2012
zurückstellen
,
damit
sie
bestimmte
Dienstleistungen
weiterhin
für
den/die
Universaldiensteanbieter
reservieren
können:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
los
siguientes
Estados
miembros
podrán
aplazar
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
hasta
el
31
de
diciembre
de
2012
,
para
seguir
reservando
servicios
al
proveedor
o
proveedores
de
servicio
universal:
Dazu
muss
ein
angemessener
Anteil
neueren
Werken
vorbehalten
bleiben
, d. h.
Werken
,
die
innerhalb
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
nach
ihrer
Herstellung
ausgestrahlt
werden
. [EU]
Deberá
alcanzarse
reservando
una
proporción
adecuada
a
obras
recientes
,
es
decir
obras
difundidas
en
un
lapso
de
tiempo
de
cinco
años
después
de
su
producción
.
Dieser
"offene
Netzzugang"
durch
das
EVU
lässt
sich
realisieren
,
indem
die
Zugtrasse
über
einen
"One-Stop-Shop
(
OSS
)"
oder
in
einzelnen
Abschnitten
direkt
bei
den
jeweiligen
IB
gebucht
wird
. [EU]
Este
«acceso
abierto»
por
parte
de
la
EF
puede
hacerse
efectivo
reservando
el
surco
ferroviario
entero
,
con
la
empresa
de
servicio
universal
,
con
un
sistema
de
ventanilla
única
(VU), o
por
tramos
,
con
cada
AI
directamente
.
TVO
entschied
sich
dennoch
für
das
verbürgte
Darlehen
,
weil
es
eine
längere
Laufzeit
hatte
und
dadurch
von
den
Banken
geringere
Beträge
geliehen
werden
mussten
,
so
dass
die
nicht
ausgeschöpften
Beträge
zur
Deckung
des
künftigen
Finanzbedarfs
verwendet
werden
konnten
. [EU]
Sin
embargo
,
TVO
optó
por
el
préstamo
garantizado
porque
su
duración
era
superior
y
disminuía
los
importes
prestados
por
los
bancos
,
reservando
así
los
importes
no
prestados
para
futuras
necesidades
de
financiación
[7].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reservando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners