A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
23 results for fijarlo
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
Lage
des
EU-Markts
und
des
Weltmarkts
für
Zucker
sowie
ihrer
voraussichtlichen
Entwicklung
setzt
die
Kommission
für
jede
Teilausschreibung
und
jeden
achtstelligen
KN-Code
entweder
einen
Mindestzollsatz
fest
oder
beschließt
,
keinen
Mindestzollsatz
festzusetzen
,
indem
sie
eine
Durchführungsverordnung
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
195
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannten
Verfahrens
erlässt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
actual
y
la
evolución
previsible
de
los
mercados
del
azúcar
en
la
Unión
y a
nivel
mundial
,
la
Comisión
fijará
un
derecho
de
aduana
mínimo
,
para
cada
licitación
parcial
y
para
cada
código
NC
de
ocho
dígitos
, o
decidirá
no
fijarlo
,
mediante
la
adopción
de
un
Reglamento
de
Ejecución
de
acuerdo
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
195
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Vor
dem
Hintergrund
der
Untersuchungsergebnisse
erscheint
es
angemessen
,
den
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
von
dem
Unternehmen
Xinhui
Alida
geltenden
Antidumpingzoll
auf
4,3 %
zu
ändern
. [EU]
Ante
los
resultados
de
la
investigación
,
se
considera
adecuado
modificar
el
derecho
antidumping
aplicable
a
las
importaciones
del
producto
afectado
procedentes
de
Xinhui
Alida
y
fijarlo
en
un
4,3 %.
Was
den
Ausgabepreis
für
die
neuen
Aktien
anbelangt
,
so
haben
sich
Cisco
und
Cyprus
Airways
darauf
geeinigt
,
dass
der
Preis
oder
die
Preisspanne
für
die
Ausgabe
der
neuen
Aktien
gemeinsam
nach
marktüblichen
Verfahren
und
im
Lichte
der
Börsenlage
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Transaktion
festgelegt
wird
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
,
en
primer
lugar
,
al
precio
de
emisión
de
las
nuevas
acciones
,
Cisco
y
Cyprus
Airways
han
acordado
fijarlo
conjuntamente
de
acuerdo
con
las
prácticas
del
mercado
y a
la
vista
de
las
condiciones
que
reinen
en
el
mercado
de
valores
en
el
momento
de
lanzarse
la
operación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fijarlo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners