A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for dictan
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Folglich
schreibe
keine
staatliche
Instanz
dem
Unternehmen
vor
,
wie
viel
es
auf
dem
Exportmarkt
bzw
.
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
verkaufen
habe
. [EU]
Por
tanto
,
supuestamente
,
las
autoridades
estatales
no
dictan
las
cantidades
que
las
empresas
pueden
vender
en
los
mercados
interior
y
de
exportación
.
Ministerialerlass
Nr
.
256
vom
17
.
Juli
1998:
"Regelung
über
Vergünstigungen
für
methan-
oder
flüssiggasbetriebene
Fahrzeuge
(
LPG
)"; [EU]
Decreto
Ministerial
no
256
de
17
.7.1998:
«Reglamento
por
el
que
se
dictan
normas
sobre
facilidades
para
los
vehículos
de
motor
alimentados
con
metano
o
gases
de
petróleo
licuado
(GPL)».
Rückkehrentscheidungen
sowie
-
gegebenenfalls
-
Entscheidungen
über
ein
Einreiseverbot
oder
eine
Abschiebung
ergehen
schriftlich
und
enthalten
eine
sachliche
und
rechtliche
Begründung
sowie
Informationen
über
mögliche
Rechtsbehelfe
. [EU]
Las
decisiones
de
retorno
y
-si
se
dictan
-
las
decisiones
de
prohibición
de
entrada
y
de
expulsión
se
dictarán
por
escrito
y
consignarán
los
fundamentos
de
hecho
y
de
derecho
,
así
como
información
sobre
las
vías
de
recurso
de
que
se
dispone
.
Wenn
die
Mitgliedstaaten
Standardformulare
für
Entscheidungen
in
Bezug
auf
die
Rückkehr
(
nämlich
Rückkehrentscheidungen
sowie
-
gegebenenfalls
-
Entscheidungen
über
ein
Einreiseverbot
oder
eine
Abschiebung
)
verwenden
,
sollten
sie
diesen
Grundsatz
wahren
und
alle
anwendbaren
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
strikt
beachten
. [EU]
Cuando
se
usen
formularios
tipo
para
las
decisiones
relativas
al
retorno
,
es
decir
,
las
decisiones
de
retorno
, y,
si
se
dictan
,
las
decisiones
de
prohibición
de
entrada
y
de
expulsión
,
los
Estados
miembros
deben
respetar
este
principio
y
dar
pleno
cumplimiento
a
todas
las
disposiciones
aplicables
de
la
presente
Directiva
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dictan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners