DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Zwischenlagen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Der Schlauch muss innen glatt und mit einem geeigneten synthetischen Werkstoff ummantelt sein und durch eine oder mehrere Zwischenlagen verstärkt sein. [EU] El latiguillo deberá incorporar un tubo de calibre liso y un recubrimiento de material sintético adecuado, reforzado con una o más capas internas.

Mostäpfel, frisch, lose geschüttet ohne Zwischenlagen, vom 16. September bis 15. Dezember [EU] Manzanas para sidra frescas, a granel, del 16 de septiembre al 15 de diciembre

Mostäpfel, lose geschüttet ohne Zwischenlagen, vom 16. September bis 15. Dezember [EU] Manzanas para sidra, a granel, del 16 de septiembre al 15 de diciembre

Mostbirnen, frisch, lose geschüttet ohne Zwischenlagen, vom 1. August bis 31. Dezember [EU] Peras para perada frescas, a granel, del 1 de agosto al 31 de diciembre

Mostbirnen, lose geschüttet ohne Zwischenlagen, vom 1. August bis 31. Dezember [EU] Peras para perada frescas, a granel, del 1 de agosto al 31 de diciembre

Mostbirnen, lose geschüttet ohne Zwischenlagen, vom 1. August bis 31. Dezember [EU] Peras para perada, a granel, del 1 de agosto al 31 de diciembre

Waren, durch Nähen, Kleben oder in anderer Weise zusammengefügt, ausgenommen Meterwaren, die aus zwei oder mehr Stücken des gleichen Spinnstofferzeugnisses bestehen, die an ihren Enden zu einem Stück von größerer Länge vereinigt sind, und Meterwaren, die aus zwei oder mehr mit ihrer ganzen Fläche aufeinander liegenden und so miteinander verbundenen Spinnstofferzeugnissen bestehen, auch mit Zwischenlagen aus einem Polsterfüllstoff [EU] Los artículos unidos por costura, pegado u otra forma (excepto las piezas de un mismo textil unidas por sus extremos para formar una pieza de mayor longitud, así como las piezas constituidas por dos o más textiles superpuestos en toda su superficie y unidas de esta forma, incluso con interposición de materia de relleno)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners