|
|
|
10 results for Maisschrot |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
Spanish |
|
Energiefutter Getreideschrote von Weizen, Gerste, Roggen, Hafer, Triticale oder Mais; Maisschrot und Schrot von Nackthafersorten machen bis zu 30 % der Futtermischung aus [EU] |
Como componentes energéticos: granos triturados de cereales (trigo, cebada, centeno, avena, triticale y maíz); el maíz y la avena desnuda triturados pueden utilizarse hasta un 30 % en las mezclas | |
|
Getreidemehl, einschließlich Maismehl, Maisgrits und Maisschrot [EU] |
Harina de cereales, en especial la harina de maíz y el maíz triturado o molido [5] | |
|
In den Mischungen (Rationen) darf kein Maisschrot oder Schrot von Nackthafersorten verfüttert werden [EU] |
Está prohibido utilizar en las mezclas (raciones) de granos triturados de maíz y de avena desnuda | |
|
Maisgrits, Maisschrot und Maismehl [EU] |
Maíz triturado, maíz molido y harina de maíz [15] | |
|
Maismehl, Maisschrot, Maisgrits, Maiskeime und raffiniertes Maisöl [EU] |
Harina de maíz, maíz molido, maíz triturado, germen de maíz y aceite de maíz refinado [21] | |
|
Maismehl, Maisschrot, Maisgrits und raffiniertes Maisöl [EU] |
Harina de maíz, maíz molido, maíz triturado y aceite de maíz refinado [10] | |
|
Werden bis 1. Juli 2007 keine spezifischen Gehalte festgelegt, gilt danach der Gehalt von200 μ;g/kg für unverarbeiteten Mais,200 μ;g/kg für Maismehl, Maisschrot, Maisgrits und raffiniertes Maisöl,50 μ;g/kg für Mais-Snacks und Frühstückcerealien auf Maisbasis,20 μ;g/kg für Getreidebeikost für Säuglinge und Kleinkinder aus Mais. [EU] |
Si no se fija ningún contenido específico antes del 1 de julio de 2007, a partir de esa fecha se aplicará un contenido de:200 μ;g/kg al maíz no elaborado,200 μ;g/kg a la harina de maíz, al maíz molido, al maíz triturado y al aceite de maíz refinado,50 μ;g/kg a los aperitivos de maíz y a los cereales para desayuno a base de maíz,20 μ;g/kg a los alimentos elaborados a base de maíz para lactantes y niños de corta edad. | |
|
Werden bis 1. Oktober 2007 keine spezifischen Gehalte festgelegt, gilt danach der Gehalt von2000 μ;g/kg für unverarbeiteten Mais,1000 μ;g/kg für Maismehl, Maisschrot und Maisgrits,400 μ;g/kg für Lebensmittel aus Mais zum unmittelbaren Verzehr,200 μ;g/kg für Getreidebeikost aus Mais und andere Beikost für Säuglinge und Kleinkinder. [EU] |
Si no se fija ningún contenido específico antes del 1 de octubre de 2007, a partir de esa fecha se aplicará un contenido de:2000 μ;g/kg al maíz no elaborado,1000 μ;g/kg a la harina de maíz, al maíz molido, al maíz triturado y a la sémola de maíz,400 μ;g/kg a los alimentos a base de maíz para consumo directo,200 μ;g/kg a los alimentos elaborados a base de maíz para lactantes y niños de corta edad y a los alimentos infantiles. | |
|
Zum unmittelbaren menschlichen Verzehr bestimmter Mais, Maismehl, Maisschrot, Maisgrits, Maiskeime und raffiniertes Maisöl [EU] |
Maíz destinado al consumo humano directo, harina de maíz, maíz molido, maíz triturado y aceite de maíz refinado [21] | |
|
Zum unmittelbaren menschlichen Verzehr bestimmtes Getreide, Getreidemehl (einschließlich Maismehl, Maisschrot und Maisgrits), als Enderzeugnis zum unmittelbaren menschlichen Verzehr vermarktete Kleie und Keime, außer die unter 2.4.7 aufgeführten Erzeugnisse [EU] |
Cereales destinados al consumo humano directo, harina de cereales [incluida la harina de maíz, y el maíz triturado y molido [21]], salvado como producto final comercializado para el consumo humano directo y germen, a excepción de los productos alimenticios enumerados en el punto 2.4.7 | |
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|