A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Dumpingsachverhalts
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Angesichts
der
offensichtlichen
Vielzahl
ausführender
Hersteller
,
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zur
Untersuchung
des
Dumpingsachverhalts
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
Dado
el
número
aparentemente
elevado
de
productores
exportadores
,
en
el
anuncio
de
inicio
se
previó
la
posibilidad
de
recurrir
a
un
muestreo
para
la
determinación
del
dumping
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
vielen
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
zwecks
Untersuchung
des
Dumpingsachverhalts
eine
Stichprobenbildung
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
Habida
cuenta
del
elevado
número
de
productores
exportadores
chinos
,
en
el
anuncio
de
inicio
se
previó
la
posibilidad
de
recurrir
al
muestreo
para
la
determinación
del
dumping
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Bei
der
Darstellung
des
jeweiligen
Dumpingsachverhalts
wird
nur
auf
die
Besonderheiten
des
betroffenen
Ausfuhrlands
eingegangen
. [EU]
La
presentación
de
las
conclusiones
sobre
el
dumping
para
cada
país
afectado
por
la
presente
investigación
solo
describe
,
por
tanto
,
la
situación
específica
de
cada
país
exportador
.
Der
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
für
die
auf
die
Untersuchung
des
Dumpingsachverhalts
in
Bezug
auf
Greenwood
Houseware
(
Zhuhai
)
Ltd
.
beschränkte
Interimsüberprüfung
betraf
den
Zeitraum
1.
April
2009
bis
30
.
Juni
2010
. [EU]
El
período
de
investigación
de
reconsideración
para
la
reconsideración
provisional
parcial
limitada
en
alcance
al
examen
del
dumping
con
respecto
a
Greenwood
Houseware
(Zhuhai)
Ltd
.
abarcó
el
período
comprendido
entre
el
1
de
abril
de
2009
y
el
30
de
junio
de
2010
.
Die
Kommission
holte
alle
Informationen
ein
,
die
sie
für
die
vorläufige
Bestimmung
des
Dumpingsachverhalts
,
der
daraus
resultierenden
Schädigung
und
des
Unionsinteresses
benötigte
,
und
prüfte
sie
. [EU]
La
Comisión
recabó
y
contrastó
toda
la
información
que
consideró
necesaria
para
determinar
provisionalmente
el
dumping
,
el
perjuicio
resultante
y
el
interés
de
la
Unión
.
Die
Kommission
unterrichtete
Greenwood
Houseware
(
Zhuhai
)
Ltd
und
die
Vertreter
der
VR
China
offiziell
über
die
Einleitung
der
auf
die
Untersuchung
des
Dumpingsachverhalts
beschränkten
Interimsüberprüfung
. [EU]
La
Comisión
informó
oficialmente
a
Greenwood
Houseware
(Zhuhai)
Ltd
y a
los
representantes
de
la
República
Popular
China
del
inicio
de
la
reconsideración
provisional
parcial
limitada
en
alcance
al
examen
del
dumping
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dumpingsachverhalts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners