A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abfieren
abfiltern
abfiltrierbar
abfiltrieren
abfinden
abfinden mit
Abfindung
Abfindungsbeschränkung
Abfindungsbetrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for
Abfinden
Word division: ab·fin·den
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmer
müssten
sich
also
mit
der
Zahlung
höherer
Mautsätze
abfinden
,
um
die
von
der
deutschen
Regierung
angestrebte
Mineralölsteuerharmonisierung
zu
finanzieren
. [EU]
Por
esta
razón
,
los
transportistas
no
alemanes
habrán
de
aceptar
tarifas
de
peaje
más
elevadas
para
financiar
la
armonización
del
impuesto
sobre
hidrocarburos
prevista
por
las
autoridades
alemanas
.
bedauert
,
dass
der
Rechnungshof
in
vielen
Agenturen
erneut
gravierende
Probleme
bei
der
Umsetzung
der
Vorschriften
über
die
Auftragsvergabe
und
bei
der
Umsetzung
des
Statuts
festgestellt
hat
;
kann
sich
nicht
damit
abfinden
,
dass
diese
Schwachstellen
seit
Jahren
bestehen
;
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Revision
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2343/2002
diese
Probleme
nicht
beseitigen
wird
und
dass
eine
grundlegende
Überarbeitung
des
Rechtsrahmens
erforderlich
ist
[EU]
Lamenta
que
el
TCE
encontrara
otra
vez
graves
problemas
por
lo
que
se
refiere
a
la
aplicación
de
las
normas
de
adjudicación
de
contratos
y
del
Estatuto
en
muchas
agencias
;
no
está
dispuesto
a
aceptar
que
estas
debilidades
hayan
persistido
durante
muchos
años
;
considera
que
la
revisión
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2343/2002
no
eliminará
estos
problemas
y
que
es
necesaria
una
revisión
fundamental
del
marco
jurídico
Im
Rahmen
eines
Vergleichsplans
hätte
die
SNCB
alle
Gläubiger
der
in
Liquidation
befindlichen
Gesellschaft
abfinden
müssen
,
die
von
den
liquidierten
Vermögenswerten
nicht
abgedeckt
gewesen
wären
. [EU]
En
el
contexto
de
un
plan
de
liquidación
amistosa
,
la
SNCB
habría
tenido
que
indemnizar
a
los
acreedores
de
la
empresa
liquidada
que
no
hubieran
quedado
cubiertos
por
los
activos
liquidados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abfinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners