DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for 2015/2006
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Die Verordnungen (EG) Nr. 1941/2006, (EG) Nr. 2015/2006 und (EG) Nr. 41/2007 sollten daher entsprechend geändert werden - [EU] Debe, por consiguiente, modificarse en consecuencia los Reglamentos (CE) no 1941/2006, (CE) no 2015/2006 y (CE) no 41/2007.

Die Verordnungen (EG) Nr. 2015/2006 und (EG) Nr. 40/2008 sollten entsprechend geändert werden - [EU] Por consiguiente, deben modificarse en consecuencia los Reglamentos (CE) no 2015/2006 y (CE) no 40/2008.

Die Verordnungen (EG) Nr. 2015/2006 und (EG) Nr. 41/2007 sollten daher entsprechend geändert werden - [EU] Debe, por consiguiente, modificarse en consecuencia los Reglamentos (CE) no 2015/2006 y (CE) no 41/2007.

In der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 des Rates vom 19. Dezember 2006 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft für bestimmte Bestände von Tiefseearten sind die Fangquoten für die beiden Jahre 2007 und 2008 vorgegeben. [EU] El Reglamento (CE) no 2015/2006 del Consejo, de 19 de diciembre de 2006, que fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios [3], fija las cuotas para 2007 y 2008.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 sind die Fangmöglichkeiten von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft für bestimmte Tiefseebestände für 2007 und 2008 festgesetzt worden. [EU] El Reglamento (CE) no 2015/2006 [3] establece, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 des Rates wurden die Fangmöglichkeiten für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft für bestimmte Tiefseebestände für die Jahre 2007 und 2008 festgesetzt. [EU] El Reglamento (CE) no 2015/2006 del Consejo [3] fija, para 2007 y 2008, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 des Rates wurden die Fangmöglichkeiten für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft für bestimmte Tiefseebestände für die Jahre 2007 und 2008 festgesetzt. [EU] El Reglamento (CE) no 2015/2006 del Consejo [4] fija las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios para 2007 y 2008.

Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 wird entsprechend Anhang I der vorliegenden Verordnung geändert. [EU] La parte 2 del anexo del Reglamento (CE) no 2015/2006 queda modificada conforme a lo indicado en el anexo I del presente Reglamento.

Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 wird gemäß Anhang I der vorliegenden Verordnung geändert. [EU] La parte 2 del anexo del Reglamento (CE) no 2015/2006 se modifica de conformidad con el anexo I del presente Reglamento.

Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 wird gemäß Anhang II der vorliegenden Verordnung geändert. [EU] La parte 2 del anexo del Reglamento (CE) no 2015/2006 se modifica conforme a lo indicado en el anexo II del presente Reglamento.

Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 wird wie folgt geändert: [EU] En el anexo del Reglamento (CE) no 2015/2006, la parte 2 se modifica del siguiente modo:

Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 wird wie folgt geändert: [EU] La parte 2 del anexo del Reglamento (CE) no 2015/2006 queda modificada como sigue:

Teil 2 des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 wird wie folgt geändert: [EU] En el anexo del Reglamento (CE) no 2015/2006, la parte 2 queda modificada como sigue:

Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 147/2007 werden die in der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006, der Verordnung (EG) Nr. 1941/2006 und der Verordnung (EG) Nr. 41/2007 festgesetzten Quoten gemäß Anhang I der vorliegenden Verordnung angehoben oder gemäß Anhang II der vorliegenden Verordnung reduziert. [EU] No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 147/2007, las cuotas fijadas en el Reglamento (CE) no 2015/2006, el Reglamento (CE) no 1941/2006 y el Reglamento (CE) no 41/2007 se incrementan con arreglo a lo indicado en el anexo I o se reducen con arreglo a lo indicado en el anexo II.

Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 147/2007 werden die mit der Verordnung (EG) Nr. 40/2008, der Verordnung (EG) Nr. 1404/2007 und der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 festgelegten Fangquoten gemäß Anhang I dieser Verordnung angehoben oder gemäß Anhang II dieser Verordnung reduziert. [EU] No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 147/2007, las cuotas fijadas en el Reglamento (CE) no 40/2008, el Reglamento (CE) no 1404/2007 y el Reglamento (CE) no 2015/2006 se incrementarán con arreglo a lo indicado en el anexo I o se reducirán con arreglo a lo indicado en el anexo II del presente Reglamento.

Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 erfolgt vor Abschluss der Konsultationen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Norwegen Anfang 2007 keine gezielte Befischung von Grenadierfisch im ICES-Untergebiet IIIa. [EU] No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) n.o 2015/2006, en la zona CIEM IIIa no se realizará la pesca dirigida de granadero hasta que no se celebren las consultas entre la Comunidad y Noruega a principios de 2007.

Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 2015/2006 wird Anfang 2008 vor Abschluss der Konsultationen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Norwegen im ICES-Gebiet IIIa nicht gezielt auf Grenadierfisch gefischt. [EU] No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 2015/2006, en la zona CIEM IIIa no se realizará la pesca dirigida de granadero hasta que se celebren las consultas entre la Comunidad y Noruega a principios de 2008.

zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1941/2006, (EG) Nr. 2015/2006 und (EG) Nr. 41/2007 hinsichtlich der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände [EU] por el que se modifican los Reglamentos (CE) no 1941/2006, (CE) no 2015/2006 y (CE) no 41/2007 en lo relativo a las posibilidades de pesca y las condiciones asociadas aplicables a determinadas poblaciones de peces

zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 2015/2006 und (EG) Nr. 40/2008 hinsichtlich der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände [EU] que modifica los Reglamentos (CE) no 2015/2006 y (CE) no 40/2008 en lo que atañe a las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones de peces

zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 2015/2006 und (EG) Nr. 41/2007 hinsichtlich der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände [EU] por el que se modifican los Reglamentos (CE) no 2015/2006 y (CE) no 41/2007 en lo que atañe a las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones de peces

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners