A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for 2015/2006
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1941/2006
, (
EG
)
Nr
.
2015/2006
und
(
EG
)
Nr
.
41/2007
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Debe
,
por
consiguiente
,
modificarse
en
consecuencia
los
Reglamentos
(CE)
no
1941/2006
, (CE)
no
2015/2006
y (CE)
no
41/2007
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
und
(
EG
)
Nr
.
40/2008
sollten
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Por
consiguiente
,
deben
modificarse
en
consecuencia
los
Reglamentos
(CE)
no
2015/2006
y (CE)
no
40/2008
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
und
(
EG
)
Nr
.
41/2007
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Debe
,
por
consiguiente
,
modificarse
en
consecuencia
los
Reglamentos
(CE)
no
2015/2006
y (CE)
no
41/2007
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
des
Rates
vom
19
.
Dezember
2006
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
für
bestimmte
Bestände
von
Tiefseearten
sind
die
Fangquoten
für
die
beiden
Jahre
2007
und
2008
vorgegeben
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
del
Consejo
,
de
19
de
diciembre
de
2006
,
que
fija
,
para
2007
y
2008
,
las
posibilidades
de
pesca
de
determinadas
poblaciones
de
peces
de
aguas
profundas
por
parte
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
[3],
fija
las
cuotas
para
2007
y
2008
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
sind
die
Fangmöglichkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
für
bestimmte
Tiefseebestände
für
2007
und
2008
festgesetzt
worden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
[3]
establece
,
para
2007
y
2008
,
las
posibilidades
de
pesca
de
determinadas
poblaciones
de
peces
de
aguas
profundas
por
parte
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
des
Rates
wurden
die
Fangmöglichkeiten
für
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
für
bestimmte
Tiefseebestände
für
die
Jahre
2007
und
2008
festgesetzt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
del
Consejo
[3]
fija
,
para
2007
y
2008
,
las
posibilidades
de
pesca
de
determinadas
poblaciones
de
peces
de
aguas
profundas
por
parte
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
des
Rates
wurden
die
Fangmöglichkeiten
für
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
für
bestimmte
Tiefseebestände
für
die
Jahre
2007
und
2008
festgesetzt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
del
Consejo
[4]
fija
las
posibilidades
de
pesca
de
determinadas
poblaciones
de
peces
de
aguas
profundas
por
parte
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
para
2007
y
2008
.
Teil
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
wird
entsprechend
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
La
parte
2
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
queda
modificada
conforme
a
lo
indicado
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
Teil
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
wird
gemäß
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
La
parte
2
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
se
modifica
de
conformidad
con
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
Teil
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
wird
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
La
parte
2
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
se
modifica
conforme
a
lo
indicado
en
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Teil
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
En
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
,
la
parte
2
se
modifica
del
siguiente
modo:
Teil
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
parte
2
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
queda
modificada
como
sigue:
Teil
2
des
Anhangs
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
En
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
,
la
parte
2
queda
modificada
como
sigue:
Unbeschadet
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
147/2007
werden
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1941/2006
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
41/2007
festgesetzten
Quoten
gemäß
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
angehoben
oder
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
reduziert
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
147/2007
,
las
cuotas
fijadas
en
el
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
,
el
Reglamento
(CE)
no
1941/2006
y
el
Reglamento
(CE)
no
41/2007
se
incrementan
con
arreglo
a
lo
indicado
en
el
anexo
I o
se
reducen
con
arreglo
a
lo
indicado
en
el
anexo
II
.
Unbeschadet
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
147/2007
werden
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
40/2008
,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1404/2007
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
festgelegten
Fangquoten
gemäß
Anhang
I
dieser
Verordnung
angehoben
oder
gemäß
Anhang
II
dieser
Verordnung
reduziert
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
147/2007
,
las
cuotas
fijadas
en
el
Reglamento
(CE)
no
40/2008
,
el
Reglamento
(CE)
no
1404/2007
y
el
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
se
incrementarán
con
arreglo
a
lo
indicado
en
el
anexo
I o
se
reducirán
con
arreglo
a
lo
indicado
en
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Unbeschadet
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
erfolgt
vor
Abschluss
der
Konsultationen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Norwegen
Anfang
2007
keine
gezielte
Befischung
von
Grenadierfisch
im
ICES-Untergebiet
IIIa
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE) n.o
2015/2006
,
en
la
zona
CIEM
IIIa
no
se
realizará
la
pesca
dirigida
de
granadero
hasta
que
no
se
celebren
las
consultas
entre
la
Comunidad
y
Noruega
a
principios
de
2007
.
Unbeschadet
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
wird
Anfang
2008
vor
Abschluss
der
Konsultationen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Norwegen
im
ICES-Gebiet
IIIa
nicht
gezielt
auf
Grenadierfisch
gefischt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2015/2006
,
en
la
zona
CIEM
IIIa
no
se
realizará
la
pesca
dirigida
de
granadero
hasta
que
se
celebren
las
consultas
entre
la
Comunidad
y
Noruega
a
principios
de
2008
.
zur
Änderung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1941/2006
, (
EG
)
Nr
.
2015/2006
und
(
EG
)
Nr
.
41/2007
hinsichtlich
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
[EU]
por
el
que
se
modifican
los
Reglamentos
(CE)
no
1941/2006
, (CE)
no
2015/2006
y (CE)
no
41/2007
en
lo
relativo
a
las
posibilidades
de
pesca
y
las
condiciones
asociadas
aplicables
a
determinadas
poblaciones
de
peces
zur
Änderung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
und
(
EG
)
Nr
.
40/2008
hinsichtlich
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
[EU]
que
modifica
los
Reglamentos
(CE)
no
2015/2006
y (CE)
no
40/2008
en
lo
que
atañe
a
las
posibilidades
de
pesca
y
las
condiciones
correspondientes
para
determinadas
poblaciones
de
peces
zur
Änderung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2015/2006
und
(
EG
)
Nr
.
41/2007
hinsichtlich
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
[EU]
por
el
que
se
modifican
los
Reglamentos
(CE)
no
2015/2006
y (CE)
no
41/2007
en
lo
que
atañe
a
las
posibilidades
de
pesca
y
las
condiciones
correspondientes
para
determinadas
poblaciones
de
peces
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2015/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners