|
|
|
26 results for encajes |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
Spanish |
|
58 Spezialgewebe; getuftete Spinnstofferzeugnisse; Spitzen; Tapisserien; Posamentierwaren; Stickereien [EU] |
58 Tejidos especiales; superficies textiles con mechón insertado; encajes; tapicería; pasamanería; bordados | |
|
CPA 13.99.11: Tülle (einschließlich Bobinetgardinenstoffe) und geknüpfte Netzstoffe; Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] |
CPA 13.99.11: Tules y mallas, excepto tejidos, de punto o de ganchillo; encajes en piezas, tiras o motivos decorativos | |
|
CPA 28.94.15: Schaft-, Jacquard-, Kartenschlag-, Kartenkopier-, Kartenbindemaschinen und andere Hilfsmaschinen und -apparate für Spinnerei-, Weberei-, Wirkerei- und Strickereimaschinen; Stoffdruckmaschinen [EU] |
Máquinas y telares de guipur, de tul, de encajes, de bordar, de pasamanería, de trenzas, de redes o de insertar mechones 8447 90 p/st S | |
|
Gimpen-, Tüll-, Spitzen-, Stick-, Posamentier-, Flecht-, Netzknüpf- und Tuftingmaschinen [EU] |
Máquinas y telares de guipur, de tul, de encajes, de bordar, de pasamanería, de trenzas, de redes o de insertar mechones | |
|
Häkelspitzen der Position 5804 [EU] |
Los encajes de croché o ganchillo de la partida 5804 | |
|
Handgefertigte Spitzen als Meterware, Streifen oder mit Motiven [EU] |
Encajes en piezas, tiras o motivos, fabricados a mano | |
|
handgefertigte Spitzen [EU] |
Encajes hechos a mano | |
|
Maschinengefertigte Spitzen als Meterware, Streifen oder mit Motiven [EU] |
Encajes en piezas, tiras o motivos, fabricados a máquina | |
|
maschinengefertigte Spitzen [EU] |
Encajes fabricados a máquina | |
|
Nähgarne, Strickgarne und Bekleidungszubehör wie Schnallen, Knöpfe, Druckknöpfe, Reißverschlüsse, Bänder, Schnürsenkel, Bordüren usw. [EU] |
Hilos de coser, hilos de punto y accesorios de sastrería como hebillas, botones, broches de presión, cremalleras, cintas, encajes, ribetes, etc. | |
|
Raschelspitzen, ausgenommen für Vorhänge und Gardinen [EU] |
Encajes Raschel (excepto para cortinas y visillos) | |
|
Raschelspitzen und Hochflorerzeugnisse, aus synthetischen Spinnfasern [EU] |
Encajes Raschel y tejidos "de pelo largo" de fibras sintéticas | |
|
Raschelspitzen und hochflorige Gewirke, aus synthetischen Spinnfasern [EU] |
Encajes Raschel y tejidos "de pelo largo" de fibras sintéticas | |
|
Samt, Plüsch, Hochflorerzeugnisse, auch aus synthetischen Fasern [EU] |
Encajes Raschel y tejidos de punto de pelo largo, de fibras sintéticas | |
|
Spezialgewebe; getuftete Spinnstofferzeugnisse; Spitzen; Tapisserien; Posamentierwaren; Stickereien, ausgenommen: [EU] |
Tejidos especiales; superficies textiles con mechón insertado; encajes; tapicería; pasamanería; bordados, a excepción de: | |
|
Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive, handgefertigt (ausg. Erzeugnisse der Pos. 6002 bis 6006) [EU] |
Encajes en pieza, en tiras o en aplicaciones, hechos a mano (exc. productos de las partidas 6002 a 6006) | |
|
Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive, maschinengefertigt, aus Chemiefasern (ausg. Erzeugnisse der Pos. 6002 bis 6006) [EU] |
Encajes en pieza, en tiras o en aplicaciones, fabricados a máquina, de fibras sintéticas o artificiales (exc. productos de las partidas 6002 a 6006) | |
|
Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive, maschinengefertigt (ausg. aus Chemiefasern und Erzeugnissen der Pos. 6002 bis 6006) [EU] |
Encajes en pieza, en tiras o en aplicaciones, fabricados a máquina (exc. de fibras sintéticas o artificiales, así como los productos de las partidas 6002 a 6006) | |
|
Tülle, Bobinetgardinenstoff und geknüpfte Netzstoffe, Spitzen (maschinen- oder handgefertigt), als Meterware oder als Motiv [EU] |
Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas, excepto los de tela o de punto; encajes (fabricados a mano o a máquina) en pieza, tiras o motivos | |
|
Tülle, Bobinetgardinenstoff und geknüpfte Netzstoffe, Spitzen (maschinen- oder handgefertigt), als Meterware oder als Motiv [EU] |
Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas (excluidos los de tela o de punto), encajes fabricados a mano o a máquina en pieza, en tiras o en aplicaciones | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|