DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gefalzt
Search for:
Mini search box
 

14 results for gefalzt
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

4409 Holz (einschließlich Stäbe und Friese für Parkett, nicht zusammengesetzt), entlang einer oder mehrerer Kanten, Enden oder Flächen profiliert (gekehlt, genutet, gefedert, gefalzt, abgeschrägt, gefriest, gerundet oder in ähnlicher Weise bearbeitet), auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden; [EU] 4409 Madera (incluidas las tablillas y frisos para parqués, sin ensamblar) perfilada longitudinalmente (con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con juntas en V, moldurados, redondeados o similares) en una o varias caras, cantos o extremos, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos

Andere Rohre und Hohlprofile (z. B. geschweißt, genietet, gefalzt oder mit einfach aneinander gelegten Rändern), aus Eisen oder Stahl [EU] Los demás tubos y perfiles huecos (por ejemplo: soldados, remachados, grapados o con los bordes simplemente aproximados), de hierro o acero

Andere Rohre (z. B. spiralnahtgeschweißt, genietet, gefalzt oder mit einfach aneinander gelegten Rändern), mit kreisförmigem Querschnitt, aus Stahl, mit einem äußeren Durchmesser > 406,4 mm [EU] Tubos soldados, remachados o cerrados en espiral, de sección circular, de acero, con un diámetro exterior > 406,4 mm

Anschließend wird im Tiefdruckverfahren gedruckt - das Papier wird hierbei in vier Grundfarben bedruckt, geschnitten, gefalzt und zum Enderzeugnis geheftet. [EU] La operación siguiente es la impresión en huecograbado: se imprime el papel en cuatro colores básicos, cortado, plegado y cosido para conseguir el producto final.

Bedruckte Werbeseite in DIN-A4-Format, teilweise oder ganz gefalzt. [EU] Impreso publicitario, de formato A4, parcial o totalmente plegado.

Bücher, Broschüren und ähnl. Drucke, in losen Bogen oder Blättern, auch gefalzt (ausg. periodische Druckschriften sowie Veröffentlichungen, die überwiegend Werbezwecken dienen) [EU] Libros, folletos e impresos simil., en hojas sueltas, incl. plegadas (exc. publicaciones periódicas impresas, así como las publicaciones consagradas esencialmente a la publicidad)

Bücher, Broschüren und ähnliche Drucke in losen Bogen oder Blättern, auch gefalzt [EU] Libros impresos, folletos, prospectos e impresos análogos, en hojas sueltas

Die Reihenfolge der Abschnitte und deren Nummerierung müssen im Identifizierungsdokument beibehalten werden, außer im Falle des Abschnitts I, der mittig gefalzt in das Identifizierungsdokument eingelegt werden kann. [EU] El orden de las secciones del documento de identificación y su numeración no se modificará, excepto en el caso de la sección I, que podrá colocarse en la parte central del documento de identificación.

Holz "einschl. Stäbe und Friese für Parkett, nichtzusammengesetzt", entlang einer oder mehrerer Kanten, Enden oder Flächen profiliert "gekehlt, genutet, gefedert, gefalzt, abgeschrägt, gefriest, gerundet oder in ähnl. Weise bearbeitet", auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden (ausg. Nadelholz) [EU] Madera, incl. las tablillas y frisos para parqués sin ensamblar, perfilada longitudinalmente con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con juntas en V, moldurados, redondeados o similares, en una o varias caras, cantos o extremos, incl. cepillada, lijada o unida por los extremos (exc. de coníferas)

in losen Bogen oder Blättern, auch gefalzt [EU] En hojas sueltas, incluso plegadas

Nadelholz "einschl. Stäbe und Friese für Parkett, nichtzusammengesetzt", entlang einer oder mehrerer Kanten, Enden oder Flächen profiliert "gekehlt, genutet, gefedert, gefalzt, abgeschrägt, gefriest, gerundet oder in ähnl. Weise bearbeitet", auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden [EU] Madera de coníferas, incl. las tablillas y frisos para parqués sin ensamblar, perfilada longitudinalmente con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con juntas en V, moldurados, redondeados o similares, en una o varias caras, cantos o extremos, incl. cepillada, lijada o unida por los extremos

Rohre, mit kreisförmigem Querschnitt, aus anderem als nichtrostenden Stahl, warm-oder kaltgeformt und geschweißt, gefalzt oder mit einfach aneinander gelegten Rändern, mit äußerem Durchmesser ; 406,4 mm [EU] Tubos de sección circular, de acero distinto del inoxidable, obtenidos y soldados, remachados o cerrados en caliente o en frío, con un diámetro exterior ; 406,4 mm

Rohre, mit kreisförmigem Querschnitt, aus anderem als nichtrostenden Stahl, warm oder kalt geformt und geschweißt, gefalzt oder mit einfach aneinander gelegten Rändern, mit einem äußerem Durchmesser ; 406,4 mm [EU] Tubos de sección circular, de acero distinto del inoxidable, obtenidos y soldados, remachados o cerrados en caliente o en frío, con un diámetro exterior ; 406,4 mm

Rohre und Hohlprofile "z. B. genietet, gefalzt oder mit einfach aneinandergelegten Rändern", aus Eisen oder Stahl (ausg. nahtlose oder geschweißte Rohre sowie Rohre mit kreisförmigem inneren und äußeren Querschnitt und einem äußeren Durchmesser von > 406,4 mm) [EU] Tubos y perfiles huecos, remachados, grapados o con los bordes simplemente aproximados, de hierro o acero (exc. tubos soldados y tubos de secciones interior y exterior circulares y diámetro exterior > 406,4 mm) 406,4 mm) [EU]','Tubos y perfiles huecos, remachados, grapados o con los bordes simplemente aproximados, de hierro o acero (exc. tubos soldados y tubos de secciones interior y exterior circulares y diámetro exterior > 406,4 mm)','gefalzt','de','es',this);">

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners