DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4303 results for folgender
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

1000 Tonnen entbeintes Fleisch der KN-Codes 02013000 und 02023090, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: [EU] 1000 toneladas de carne deshuesada de los códigos NC 02013000 y 02023090, que se ajuste a la definición siguiente:

13. Artikel 24 wird folgender Absatz angefügt: [EU] En el artículo 24, se añade el apartado siguiente:

14. Artikel 29 Absatz 2 wird folgender Unterabsatz angefügt: [EU] En el artículo 29, apartado 2, se añade el párrafo siguiente:

14. Artikel 33 wird folgender Unterabsatz angefügt: [EU] En el artículo 33 se añade el párrafo siguiente:

14 Die Verfechter der Behandlung als Eigenkapital argumentieren in folgender Weise: [EU] 14 Aquéllos que defienden el método del capital argumentan lo siguiente:

1. Artikel 1 gilt mit folgender Anpassung: [EU] El artículo 1 se entenderá con la adaptación siguiente:

1. Artikel 1 wird folgender Absatz 3 angefügt: [EU] En el artículo 1 se añade el siguiente apartado:

1. Artikel 2 wird folgender Buchstabe d angefügt: [EU] En el artículo 2 se añade la letra d) siguiente:

1. Artikel 3 Absatz 2 wird folgender Unterabsatz 2 angefügt: [EU] En el artículo 3, apartado 2, se añade el párrafo segundo siguiente:

28000 Tonnen Rindfleisch, entbeint, der KN-Codes 02013000 und 02061095, das folgender Begriffsbestimmung entspricht: [EU] 28000 toneladas de carne deshuesada de los códigos NC 02013000 y NC 02061095, que respondan a la siguiente definición:

29 Ein Unternehmen legt in tabellarischer Form eine Zusammenfassung folgender Bestandteile vor, es sei denn, ein anderes Format ist zweckmäßiger: [EU] 29 La entidad revelará en forma de tabla, a menos que resulte más apropiado utilizar otro formato, un resumen de:

2. Artikel 11: Dem Absatz 1 wird folgender Buchstabe angefügt: [EU] En el artículo 11, el apartado 1 se añade la siguiente letra:

2. Artikel 3 wird folgender Buchstabe c angefügt: [EU] En el artículo 3 se añade la letra c) siguiente:

2. Artikel 3 wird folgender zweiter Absatz angefügt: [EU] En el artículo 3 se añade un segundo apartado:

2. Artikel 79 wird folgender § 3 hinzugefügt: [EU] En el artículo 79 se añade un tercer apartado, redactado como sigue:

2. Artikel 99 wird folgender Absatz 3 angefügt: [EU] En el artículo 99 se añade un tercer apartado, redactado como sigue:

(2)Die Angebote sind bei der polnischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen: [EU] Las ofertas deberán presentarse en el organismo de intervención polaco, cuyas señas son las siguientes:

2 reflektierende Schilder folgender Form mit weißen Dreiecken seitlich und je einem roten Dreieck oben und unten. [EU] 2 placas reflectantes de la forma siguiente con triángulos laterales blancos y triángulos arriba y abajo rojos:

.2 Wenn zwei gleichzeitig arbeitende Pumpen durch die in Absatz .8 vorgesehenen Strahlrohre und eine ausreichende Anzahl von Anschlussstutzen die in Absatz .4.1 bezeichnete Wassermenge abgeben, muss bei allen Anschlussstutzen folgender Mindestdruck gehalten werden: [EU] .2 Cuando dos bombas descarguen simultáneamente por las lanzas de manguera especificadas en el apartado 8 y suficientes bocas contraincendios para suministrar el caudal de agua especificado en el punto 4.1, se mantendrán las siguientes presiones en todas las bocas contraincendios:

.2 Wenn zwei gleichzeitig arbeitende Pumpen durch die in Absatz .8 vorgesehenen Strahlrohre und eine ausreichende Anzahl von Anschlussstutzen die in Absatz .4.1 bezeichnete Wassermenge abgeben, muss bei allen Anschlussstutzen folgender Mindestdruck gehalten werden: [EU] .2 Cuando dos bombas descarguen simultáneamente por las lanzas de manguera especificadas en el punto.8 y haya suficientes bocas contraincendios para suministrar el caudal de agua especificado en el punto.4.1, se mantendrán las siguientes presiones en todas las bocas contraincendios:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners