DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Reibungsoberfläche
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

B Breite der Reibungsoberfläche [EU] B Anchura de la superficie de fricción

bei Bremsscheiben mit integrierten Feststellbremstrommeln sind die Breite der Reibungsoberfläche und alle Hitzeausgleichsrillen zu prüfen [EU] en el caso de frenos de discos con tambores de freno de estacionamiento integrados, el ancho de la superficie de fricción y las ranuras de compensación térmica

Breite der Reibungsoberfläche: ... [EU] Anchura de la superficie de fricción: ...

Durchmesser der Scheibe/Trommel sowie der Reibungsoberfläche (bei Scheibenbremsen mit integrierter Feststellbremstrommel sind beide Durchmesser zu prüfen) [EU] Diámetro del disco/tambor, incluidos los diámetros de la superficie de fricción (en el caso de frenos de disco con un tambor de freno de estacionamiento integrado, se comprobarán ambos diámetros)

Funktionieren die Betriebsbremsanlage und die Feststellbremsanlage mit einer gemeinsamen Reibungsoberfläche für die Bremsscheiben oder -trommeln, so braucht die Feststellbremsanlage nicht separat geprüft zu werden. [EU] Si el sistema de freno de servicio y el sistema de freno de estacionamiento utilizan una superficie de fricción de disco o tambor común, no será necesario realizar un ensayo específico del sistema de freno de estacionamiento.

Innendurchmesser der Reibungsoberfläche (Außenseite) [EU] Diámetro interno de la superficie de fricción (hacia el exterior)

Innendurchmesser der Reibungsoberfläche (Innenseite) [EU] Diámetro interno de la superficie de fricción (hacia el interior)

jegliche Art von strukturellen Schäden oder Rissen außerhalb der Reibungsoberfläche. [EU] cualquier tipo de daño estructural o de grietas en cualquier zona situada fuera de la superficie de fricción.

Radialrisse in der Reibungsoberfläche, die länger sind als 2/3 der axialen Breite der Reibungsoberfläche [EU] Grietas en la superficie de fricción superiores a 2/3 de la anchura radial de la superficie de fricción

Radialrisse in der Reibungsoberfläche, die länger sind als 2/3 der radialen Höhe der Reibungsoberfläche [EU] Grietas radiales en la superficie de fricción superiores a 2/3 de la altura radial de la superficie de fricción

Radialrisse in der Reibungsoberfläche, die länger sind als 2/3 der radialen Höhe des Reibrings [EU] Grietas radiales en la superficie de fricción superiores a 2/3 de la altura radial del anillo de fricción

Rauhigkeit der Reibungsoberfläche [EU] Rugosidad de la superficie de fricción [7]

Risse in der Reibungsoberfläche, die bis zum axialen äußeren Ende der Trommel reichen [EU] Grietas en la superficie de fricción que lleguen hasta el borde exterior axial del tambor

Risse in der Reibungsoberfläche, die bis zum inneren oder äußeren Durchmesser der Reibungsoberfläche reichen [EU] Grietas en la superficie de fricción que lleguen al diámetro interno o externo de la dicha superficie

Scheibendicke (ursprüngliche Abmessungen und Angabe des maximal zulässigen Verschleißes) - Einbaufläche relativ zur äußeren Reibungsoberfläche [EU] Grosor del disco (dimensiones de origen e indicación del grosor mínimo admisible por desgaste)

Schlag der Reibungsoberfläche [EU] Desviación de la superficie de fricción

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners