|
|
|
23 results for Festuca |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
Spanish |
|
6140 Silikat-Grasland in den Pyrenäen mit Festuca eskia [EU] |
6140 Prados pirenaicos silíceos de Festuca eskia | |
|
6160 Oro-Iberisches Grasland auf Silikatböden mit Festuca indigesta [EU] |
6160 Prados ibéricos silíceos de Festuca indigesta | |
|
Agrostis, Dactylis, Festuca, Festulolium, Lolium, Phalaris, Phleum und Poa [EU] |
Agrostis, Dactylis, Festuca, Festulolium, Lolium, Phalaris, Phleum y Poa | |
|
Der Eintrag, der mit "Festuca spp. x Lolium spp." beginnt, erhält folgende Fassung: [EU] |
La entrada que comienza por «Festuca spp. × Lolium spp.» se sustituye por lo siguiente: | |
|
Die im Jahre 2005 begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests mit Saatgut und Vermehrungsmaterial von Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp. einschließlich Mischungen und Asparagus officinalis sind 2006 gemäß der Entscheidung 2005/5/EG fortzuführen. [EU] |
Las pruebas y análisis comparativos comunitarios de semillas y materiales de reproducción de Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp. y Poa spp., incluidas las mezclas, así como de Asparagus officinalis, que se iniciaron en 2005 proseguirán en 2006 de conformidad con la Decisión 2005/5/CE. | |
|
"Festuca filiformis Pourr. - Haar-Schafschwingel". [EU] |
«Festuca filiformis Pourr. - Festuca ovina de hoja fina», | |
|
"Festuca trachyphylla (Hack.) [EU] |
«Festuca trachyphylla (Hack.) | |
|
Futterpflanzen (Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca pp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp.), einschließlich Mischungen [EU] |
Plantas forrajeras (Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp.), incluidas las mezclas [2] | |
|
Futterpflanzen (Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp.), einschließlich Mischungen [EU] |
Plantas forrajeras (Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp.), incluidas las mezclas [1] | |
|
Hybriden aus der Kreuzung einer Art der Gattung Festuca mit einer Art der Gattung Lolium [EU] |
Híbridos resultantes del cruce de una especie del género Festuca con una especie del género Lolium | |
|
Im Eintrag, der mit "Festuca pratensis" beginnt, werden die Worte "Festuca pratensis Hudson" durch die Worte "Festuca pratensis Huds." ersetzt. [EU] |
En la entrada que comienza por «Festuca pratensis», las palabras «Festuca pratensis Hudson» se sustituyen por las palabras «Festuca pratensis Huds.», | |
|
In Artikel 3 Absatz 1 wird zwischen "Festuca rubra L. x Festulolium" und "Lolium multiflorum Lam." folgender Eintrag eingefügt: [EU] |
En el artículo 3, apartado 1, se inserta la siguiente entrada entre «Festuca rubra L. x Festulolium» y «Lolium multiflorum Lam.»: | |
|
Krajina - Raublättriger Schafschwingel". [EU] |
Krajina - Festuca dura», | |
|
Mit der Entscheidung 2005/5/EG sind die Verfahrensvorschriften für gemeinschaftliche Vergleichsprüfungen und -tests für Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp. einschließlich Mischungen und Asparagus officinalis gemäß den Richtlinien 66/401/EWG und 2002/55/EG in den Jahren 2005 bis 2009 festgelegt worden. [EU] |
La Decisión 2005/5/CE establece las disposiciones necesarias para las pruebas y análisis comparativos que deben llevarse a cabo en virtud de las Directivas 66/401/CEE y 2002/55/CE en lo que se refiere a Agrostis spp., D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp. y Poa spp., incluidas las mezclas, así como a Asparagus officinalis de 2005 a 2009. | |
|
Nach dem Eintrag, der mit "Festuca arundinacea" beginnt, wird der folgende Eintrag eingefügt: [EU] |
Tras la entrada que comienza por «Festuca arundinacea» se inserta la entrada siguiente: | |
|
Nach dem Eintrag, der mit "Festuca rubra" beginnt, wird der folgende Eintrag eingefügt: [EU] |
Tras la entrada que comienza por «Festuca rubra» se inserta la entrada siguiente: | |
|
Raublättriger Schafschwingel [EU] |
Festuca dura | |
|
Rohrschwingel, Richtlinie TG/39/8 vom 17.4.2002 [EU] |
Festuca alta, directriz TG/39/8 de 17.4.2002 | |
|
Rotschwingel, Richtlinie TG/67/4 vom 12.11.1980 [EU] |
Festuca roja, directriz TG/67/4 de 12.11.1980 | |
|
Samen von Rotschwingel (Festuca rubra L.) [EU] |
Festuca roja (Festuca rubra L.) | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|