A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Befähigungsnorm
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Alle
Seeleute
müssen
einen
Einführungslehrgang
sowie
eine
Ausbildung
oder
Unterweisung
zur
Sensibilisierung
für
Angelegenheiten
der
Gefahrenabwehr
nach
Abschnitt
A-VI/6
Ziffern
1
bis
4
des
STCW-Codes
erhalten
und
die
darin
festgelegte
entsprechende
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
La
gente
de
mar
recibirá
formación
o
instrucción
para
tomar
conciencia
de
los
aspectos
relacionados
con
la
protección
y
familiarizarse
con
ellos
,
según
se
estipula
en
los
párrafos
1 a 4
de
la
sección
A-VI/6
del
Código
STCW
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
aplicables
especificadas
en
ellos
.
Alle
Seeleute
müssen
einen
Einführungslehrgang
sowie
eine
Grundausbildung
oder
Grundunterweisung
in
Sicherheitsangelegenheiten
nach
Abschnitt
A-VI/1
des
STCW-Codes
erhalten
und
die
darin
festgelegte
entsprechende
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
La
gente
de
mar
estará
familiarizada
y
recibirá
formación
o
instrucción
básicas
conforme
a
lo
prescrito
en
la
sección
A-VI/1
del
Código
STCW
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
especificadas
en
dicha
sección
.
die
in
Abschnitt
A-II/4
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-II/4
del
Código
STCW
.
die
in
Abschnitt
A-III/4
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-III/4
del
Código
STCW
.
die
in
Abschnitt
A-VI/2
Ziffern
1
bis
4
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
die
Erteilung
von
Nachweisen
der
Fachkunde
im
Umgang
mit
Rettungsbooten
und
Rettungsflößen
sowie
mit
Bereitschaftsbooten
erfüllen
. [EU]
satisfará
las
normas
de
competencia
que
para
los
certificados
de
suficiencia
en
el
manejo
de
embarcaciones
de
supervivencia
y
botes
de
rescate
se
establecen
en
los
párrafos
1 a 4
de
la
sección
A-VI/2
del
Código
STCW
.
die
in
Abschnitt
A-VI/2
Ziffern
7
bis
10
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
die
Erteilung
von
Nachweisen
der
Fachkunde
im
Umgang
mit
schnellen
Bereitschaftsbooten
erfüllen
. [EU]
satisfará
las
normas
de
competencia
que
para
los
certificados
de
suficiencia
en
el
manejo
de
botes
de
rescate
rápidos
se
establecen
en
los
párrafos
7 a
10
de
la
sección
A-VI/2
del
Código
STCW
.
die
in
Abschnitt
A-VI/5
Ziffern
1
bis
4
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
die
Erteilung
eines
Fachkundenachweises
als
Beauftragter
für
die
Gefahrenabwehr
auf
dem
Schiff
erfüllen
. [EU]
satisfará
las
normas
de
competencia
que
para
el
certificado
de
suficiencia
de
oficial
de
protección
del
buque
se
establecen
en
los
párrafos
1 a 4
de
la
sección
A-VI/5
del
Código
STCW
.
eine
zugelassene
Grundausbildung
im
Umschlag
der
Ladung
von
Öl-
und
Chemikalientankschiffen
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-V/1-1
Ziffer
1
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
completado
una
formación
básica
aprobada
para
operaciones
de
carga
en
petroleros
y
quimiqueros
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
el
párrafo
1
de
la
sección
A-V/1-1
del
Código
STCW
.
eine
zugelassene
Grundausbildung
im
Umschlag
von
Ladung
von
Flüssiggastankschiffen
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-V/1-2
Ziffer
1
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
completado
una
formación
básica
aprobada
para
operaciones
de
carga
en
buques
tanque
para
el
transporte
de
gas
licuado
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
el
párrafo
1
de
la
sección
A-V/1-2
del
Código
STCW
.
eine
zugelassene
Seefahrtzeit
von
mindestens
drei
Monaten
Dauer
auf
Flüssiggastankschiffen
abgeleistet
haben
und
die
in
Abschnitt
A-V/1-2
Ziffer
1
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
oder
[EU]
completado
un
período
de
embarco
aprobado
de
tres
meses
como
mínimo
en
buques
tanque
para
el
transporte
de
gas
licuado
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
el
párrafo
1
de
la
sección
A-V/1-2
del
Código
STCW
, o
eine
zugelassene
Seefahrtzeit
von
mindestens
drei
Monaten
Dauer
auf
Öl-
oder
Chemikalientankschiffen
abgeleistet
haben
und
die
in
Abschnitt
A-V/1-1
Ziffer
1
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
oder
[EU]
completado
un
período
de
embarco
aprobado
de
tres
meses
como
mínimo
en
petroleros
o
quimiqueros
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
el
párrafo
1
de
la
sección
A-V/1-1
del
Código
STCW
, o
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-II/1
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
;
und
[EU]
habrá
completado
una
educación
y
formación
aprobadas
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-II/1
del
Código
STCW
, y
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-II/2
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
Kapitäne
und
Erste
Offiziere
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
3000
oder
mehr
erfüllen
. [EU]
habrá
completado
una
educación
y
formación
aprobadas
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-II/2
del
Código
STCW
por
lo
que
respecta
a
los
capitanes
y
primeros
oficiales
de
puente
de
buques
de
arqueo
bruto
igual
o
superior
a
3000
.
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-II/2
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
Kapitäne
und
Erste
Offiziere
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
bis
3000
erfüllen
. [EU]
por
lo
que
respecta
a
los
capitanes
y
primeros
oficiales
de
puente
de
buques
de
arqueo
bruto
comprendido
entre
500
y
3000
,
habrá
completado
una
formación
aprobada
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-II/2
del
Código
STCW
.
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-II/3
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
Kapitäne
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
die
auf
küstennahen
Reisen
eingesetzt
sind
,
erfüllen
;
und
[EU]
habrá
completado
una
educación
y
formación
aprobadas
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-II/3
del
Código
STCW
por
lo
que
respecta
a
los
capitanes
de
buques
de
arqueo
bruto
inferior
a
500
dedicados
a
viajes
próximos
a
la
costa
, y
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-II/3
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
Nautische
Wachoffiziere
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
die
auf
küstennahen
Reisen
eingesetzt
sind
,
erfüllen
;
und
[EU]
habrá
completado
una
educación
y
formación
aprobadas
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-II/3
del
Código
STCW
por
lo
que
respecta
a
los
oficiales
encargados
de
la
guardia
de
navegación
en
buques
de
arqueo
bruto
igual
o
inferior
a
500
dedicados
a
viajes
próximos
a
la
costa
, y
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-III/2
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
habrá
completado
una
educación
y
formación
aprobadas
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-III/2
del
Código
STCW
.
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-IV/2
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
habrá
completado
una
educación
y
formación
aprobadas
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
la
sección
A-IV/2
del
Código
STCW
.
eine
zugelassene
weiterführende
Ausbildung
im
Umschlag
von
Ladung
von
Chemikalientankschiffen
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-V/1-1
Ziffer
3
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
completado
una
formación
avanzada
aprobada
para
operaciones
de
carga
en
quimiqueros
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
el
párrafo
3
de
la
sección
A-V/1-1
del
Código
STCW
.
eine
zugelassene
weiterführende
Ausbildung
im
Umschlag
von
Ladung
von
Flüssiggastankschiffen
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-V/1-2
Ziffer
2
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
completado
una
formación
avanzada
aprobada
para
operaciones
de
carga
en
buques
tanque
para
el
transporte
de
gas
licuado
y
satisfará
las
normas
de
competencia
que
se
establecen
en
el
párrafo
2
de
la
sección
A-V/1-2
del
Código
STCW
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befähigungsnorm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners