A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
überspannt
überspielen
überspitzen
überspitzt
überspringen
überspringen auf
übersprudeln
übersprudeln vor
übersprudelnd
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
überspringen
Word division: über·sprin·gen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Für
derartige
Produkte
Schritt
4
und
5
überspringen
. [EU]
Con
los
productos
que
no
tienen
este
modo
,
hay
que
saltarse
los
pasos
4 y 5.
Für
derartige
Produkte
sind
die
Schritte
6
und
7
zu
überspringen
. [EU]
Con
los
productos
que
no
tienen
este
modo
,
hay
que
saltarse
los
pasos
6 y 7.
In
der
Nähe
der
Stromunterbrecher
müssen
die
Kabel
so
geführt
sein
,
dass
der
Lichtbogen
nicht
auf
sie
überspringen
kann
. [EU]
Los
cables
situados
cerca
de
los
disyuntores
estarán
dispuestos
de
manera
que
se
impida
la
formación
de
arco
eléctrico
en
el
cableado
.
Ist
es
nicht
möglich
,
die
Stichprobe
so
zu
verteilen
,
dass
sie
alle
14
Wochen
des
Quartals
abdeckt
,
so
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
Woche
dieses
Quartals
überspringen
(d. h.
nicht
abdecken
). [EU]
Si
no
es
posible
repartir
la
muestra
para
cubrir
las
catorce
semanas
del
trimestre
,
el
Estado
miembro
afectado
podrá
saltarse
una
semana
de
dicho
trimestre
(es
decir
,
no
cubrirla
).
Um
der
Ausbildung
und
der
spezifischen
Berufserfahrung
des
Betreffenden
Rechnung
zu
tragen
,
kann
der
Direktor
ihm
jedoch
gestatten
,
eine
Dienstaltersstufe
zu
überspringen
,
und
ihn
in
die
Dienstaltersstufe
2
einstufen
. [EU]
No
obstante
, a
fin
de
tomar
en
consideración
la
cualificación
y
experiencia
profesional
específica
del
agente
,
el
director
podrá
conceder
una
bonificación
de
un
escalón
y
contratar
al
agente
en
el
segundo
escalón
.
Um
der
Ausbildung
und
der
spezifischen
Berufserfahrung
des
Betreffenden
Rechnung
zu
tragen
,
kann
der
Direktor
ihm
jedoch
gestatten
,
eine
Dienstaltersstufe
zu
überspringen
,
und
ihn
in
die
Dienstaltersstufe
2
einstufen
. [EU]
No
obstante
, a
fin
de
tomar
en
consideración
la
cualificación
y
experiencia
profesional
específica
del
agente
,
el
director
podrá
otorgar
la
bonificación
de
un
escalón
y
contratar
al
agente
en
el
segundo
escalón
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "überspringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners