DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

151 similar results for acel
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 Spanish  German

Similar words:
acral, acre, ale, aquel, Argel, ateo, ayer, azul, añil, el, fiel, hace, hacer, nacer, pacer, yacer

la resina acelerada {f} [chem.] das Harz mit Beschleuniger {n} [chem.]

el acelerón {m} das starke Beschleunigen {n}

el animal de macelo {m} [agr.] (más usado animal de matadero) das Stück Schlachtvieh {n} [agr.]

el animal de matadero {m} [agr.] (también animal de macelo) das Stück Schlachtvieh {n} [agr.]

el tronco de acelga rebozada {m} [cook.] der panierte Mangoldstiel {m} [cook.]

la gacela de Clark {f} [zool.] Dibatag {m} [zool.] (Ammodorcas clarkei)

el envejecimiento acelerado {m} die beschleunigte Alterung {f}

el movimiento acelerado uniforme {m} [fís.] die gleichmäßig beschleunigte Bewegung {f} [phys.]

la gacela de la India {f} [zool.] (también chinkara) die Indische Gazelle {f} [zool.] (Gazella bennettii, auch Chinkara)

la zona acelular de Weil {f} [med.] die zellfreie Weil-Zone {f} [med.] (BW)

la gacela blanca {f} [zool.] (también gacela de Loder, gacela de dunas) Dünengazelle {f} [zool.] (Gazella leptoceros)

la gacela de dunas {f} [zool.] (también gacela de Loder, gacela blanca) Dünengazelle {f} [zool.] (Gazella leptoceros)

la gacela de Loder {f} [zool.] (también gacela de dunas, gacela blanca) Dünengazelle {f} [zool.] (Gazella leptoceros)

la gacela común {f} [zool.] Dorkasgazelle {f} [zool.] (Gazella dorcas)

la gacela común {f} [zool.] (también gacela dorcas) Dorkasgazelle {f} [zool.] (Gazella dorcas)

la gacela dorcas {f} [zool.] (también gacela común) Dorkasgazelle {f} [zool.] (Gazella dorcas)

la aceleración de rotación {f} Drehbeschleunigung {f}

la gacela arábiga {f} [zool.] (también gacela índica) Edmigazelle {f} [zool.] (Gazella gazella)

la gacela índica {f} [zool.] (también gacela arábiga) Edmigazelle {f} [zool.] (Gazella gazella)

acelerar algo {v} einer Sache nachhelfen {v}

el acelerador de electrones {m} [fís.] Elektronenbeschleuniger {m} [phys.]

el acelerador lineal de electrones {m} [fís.] Elektronenlinearbeschleuniger {m} [phys.]

la aceleración final Endspurt {m}

la aceleración terrestre {f} [fís.] Erdbeschleunigung {f} [phys.] (9,81m/s²)

la aceleración de la gravedad {f} [fís.] Erdbeschleunigung {f} [phys.]

la aceleración gravitatoria {f} [fís.] Erdschwerebeschleunigung {f} [phys.]

el acelerador de endurecimiento {m} [constr.] Erhärtungsbeschleuniger {m} [constr.]

acelerar algo {v} etwas beschleunigen {v}

coger velocidad (acelerar) Fahrt aufnehmen (beschleunigen)

la aceleración de la gravedad {f} [fís.] Fallbeschleunigung {f} [phys.]

la aceleración gravitacional {f} [fís.] Fallbeschleunigung {f} [phys.]

el bovino de macelo {m} Fleischrind {n}

acelerar {v} Gas geben {v}

el acelerador {m} Gashebel {m}

el acelerador {m} Gaspedal {n}

el pedal del acelerador {m} Gaspedal {n}

el cable del acelerador {m} [técn.] Gaszug {m} [techn.]

la gacela Gazelle {f}

la gacela jirafa {f} [zool.] Giraffengazelle {f} [zool.]

la gacela de Grant {f} [zool.] Grantgazelle {f} [zool.] (Gazella granti)

el cable del acelerador manual {m} [técn.] Handgaszug {m} [techn.]

el cable para el acelerador de mano {m} [técn.] Handgaszug {m} [techn.]

la aceleración de la frecuencia cardiaca {f} [med.] Herzakzeleration {f} [med.]

la gacela de Heuglin {f} [zool.] Heuglingazelle {f} [zool.] (Gazella tilonura)

acelerar en el arranque {v} [técn.] (motor) hochlaufen {v} [techn.] (Motor)

el régimen de aceleración {m} [técn.] Hochlauf {m} [techn.]

la marcha acelerada {f} [técn.] (motor) Hochlauf {m} [techn.] (Motor)

la rampa de aceleración {f} [técn.] Hochlauframpe {f} [techn.]

el periodo de aceleración {m} [técn.] (turbina) Hochlaufzeit {f} [techn.] (Turbine)

el tiempo de aceleración {m} [técn.] (turbina) Hochlaufzeit {f} [techn.] (Turbine)

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners