A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for institutseigenen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
diesen
Rückvergleichen
müssen
für
jeden
Geschäftstag
der
für
diesen
Tag
unter
Zugrundelegung
des
institutseigenen
Modells
errechnete
Wert
des
Risikopotenzials
der
Tagesendpositionen
des
Portfolios
und
die
Änderung
des
Portfoliowertes
im
Vergleich
zum
Tagesendwert
des
darauf
folgenden
Geschäftstages
einander
gegenübergestellt
werden
. [EU]
Cada
día
hábil
el
back‐
;testing
efectuará
la
comparación
entre
el
cálculo
de
valor
en
riesgo
de
una
jornada
generado
por
el
modelo
de
la
entidad
para
las
posiciones
de
la
cartera
al
cierre
de
la
jornada
y
la
variación
en
un
día
del
valor
de
la
cartera
al
término
del
siguiente
día
hábil
.
Die
institutseigenen
Schätzungen
der
Risikoparameter
PD
,
LGD
,
Umrechnungsfaktor
und
EL
werden
unter
Verwendung
sämtlicher
einschlägigen
Daten
,
Informationen
und
Methoden
erstellt
. [EU]
Las
estimaciones
propias
realizadas
por
las
entidades
de
crédito
de
los
parámetros
de
riesgo
PD
,
LGD
,
factor
de
conversión
y
EL
incorporarán
todos
los
datos
,
información
y
métodos
pertinentes
.
Eine
Überschreitung
liegt
vor
,
wenn
eine
eintägige
Änderung
des
Portfoliowertes
den
mit
Hilfe
des
institutseigenen
Modells
errechneten
Wert
des
Risikopotenzials
für
denselben
Eintageszeitraum
überschreitet
. [EU]
Por
exceso
se
entenderá
el
cambio
en
un
día
del
valor
de
la
cartera
que
rebase
el
cálculo
del
correspondiente
valor
en
riesgo
de
un
día
generado
por
el
modelo
de
la
entidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "institutseigenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners