A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for fotografierten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Der
Inspektor
kann
das
Fanggerät
so
fotografieren
,
dass
Merkmale
,
die
nach
seiner
Auffassung
nicht
den
geltenden
Vorschriften
entsprechen
,
sichtbar
sind
;
in
diesem
Fall
werden
die
fotografierten
Elemente
in
dem
Bericht
aufgelistet
und
dem
Bericht
an
den
Flaggenstaat
Abzüge
der
Fotografien
beigefügt
. [EU]
El
inspector
podrá
fotografiar
el
arte
de
pesca
,
cuidando
de
que
aparezcan
las
características
que
, a
su
juicio
,
no
se
ajustan
a
las
disposiciones
de
la
reglamentación
en
vigor
.
Deberá
mencionar
en
su
informe
las
fotografías
tomadas
y
unir
una
copia
al
ejemplar
transmitido
al
Estado
del
pabellón
del
buque
inspeccionado
.
Der
Inspektor
kann
das
Fanggerät
so
fotografieren
,
dass
Merkmale
,
die
nach
seiner
Auffassung
nicht
den
geltenden
Vorschriften
entsprechen
,
sichtbar
sind
.
In
diesem
Fall
werden
die
fotografierten
Elemente
in
dem
Bericht
aufgelistet
und
dem
Bericht
an
den
Flaggenstaat
Abzüge
der
Fotografien
beigefügt
. [EU]
El
inspector
podrá
fotografiar
el
arte
de
pesca
,
cuidando
que
aparezcan
las
características
opuestas
a
las
disposiciones
de
la
reglamentación
en
vigor
.
Deberá
mencionar
en
su
informe
las
fotografías
tomadas
y
unir
una
copia
al
ejemplar
transmitido
al
Estado
del
buque
abanderante
interesado
.
Der
Inspektor
kann
das
Fanggerät
so
fotografieren
,
dass
Merkmale
,
die
nach
seiner
Auffassung
nicht
den
geltenden
Vorschriften
entsprechen
,
sichtbar
sind
.
In
diesem
Fall
werden
die
fotografierten
Elemente
in
dem
Bericht
aufgelistet
und
dem
Bericht
an
den
Flaggenstaat
Abzüge
der
Fotos
beigefügt
. [EU]
El
inspector
podrá
fotografiar
el
arte
de
pesca
,
cuidando
de
que
aparezcan
las
características
que
,
en
su
opinión
,
incumplen
la
reglamentación
vigente
;
en
tal
caso
,
deberá
incluir
en
su
informe
una
lista
de
las
fotografías
tomadas
y
adjuntar
copias
de
estas
al
ejemplar
del
informe
enviado
al
Estado
de
pabellón
.
eine
Aufnahme
von
mindestens
12
× 7
cm
des
direkt
von
achtern
fotografierten
Hecks
[EU]
una
fotografía
,
de
tamaño
no
inferior
a
12
× 7
cm
,
que
muestre
la
popa
,
tomada
directamente
desde
detrás
de
la
popa
eine
Aufnahme
von
mindestens
12
x 7
cm
des
direkt
von
achtern
fotografierten
Hecks
[EU]
una
fotografía
,
de
tamaño
no
inferior
a
12
× 7
cm
,
que
muestre
la
popa
,
tomada
directamente
desde
detrás
de
la
popa
eine
Aufnahme
von
mindestens
12
x 7
cm
des
direkt
von
achtern
fotografierten
Hecks
[EU]
una
fotografía
,
de
tamaño
no
inferior
a
12
x 7
cm
,
que
muestre
la
popa
,
tomada
directamente
desde
detrás
de
la
popa
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fotografierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners