DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3 results for fassten
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Deutschland bzw. die Bank fassten zunächst die Ausgangslage zusammen. [EU] Alemania y el banco comenzaron resumiendo la situación de partida.

Schließlich scheint das Schreiben von Hurtigruten an die Banken vom 9. Januar 2009, in dem auf einen "umfassenden Umstrukturierungsplan" verwiesen wird, den norwegischen Behörden nicht übermittelt worden zu sein. Selbst wenn dies der Fall gewesen wäre, lag das Schreiben den Behörden nicht zu dem Zeitpunkt vor, als diese den Beschluss zur Gewährung der Beihilfe fassten, da es erst nach diesem Beschluss datiert ist. [EU] Por último, la carta de Hurtigruten a los bancos, de 9 de enero de 2009 [91], donde se hace referencia a un «plan de reestructuración exhaustivo», no parece haberse presentado a las autoridades noruegas.

Stattdessen fassten sie Geschäfte auf monatlicher Basis zusammen und verbuchten sie global ohne die einzelnen Geschäfte näher zu erfassen. [EU] De hecho, agruparon las transacciones por meses y las registraron en sus libros de forma resumida sin detallar cada transacción individual.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners