A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Rauminhalts
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
BERECHNUNG
DES
GLEICHWERTIGEN
RAUMINHALTS
[EU]
CÁLCULO
DEL
VOLUMEN
EQUIVALENTE
Die
spezifische
Veränderung
des
Rauminhalts
des
Metallbehälters
zum
Zeitpunkt
des
Berstens
muss
mindestens
folgende
Werte
erreichen:
[EU]
El
cambio
específico
en
el
volumen
del
recipiente
metálico
en
el
momento
de
la
rotura
no
deberá
ser
menor
que:
Einstufung
der
Haushaltskühlgeräte
,
Methode
zur
Berechnung
des
gleichwertigen
Rauminhalts
und
des
Energieeffizienzindex
[EU]
Clasificación
de
los
aparatos
de
refrigeración
domésticos
,
método
para
calcular
el
volumen
equivalente
y
el
Índice
de
Eficiencia
Energética
Getragen
werden
die
Umzugskosten
für
die
persönliche
bewegliche
Habe
des
Bediensteten
,
mit
Ausnahme
von
Kraftfahrzeugen
,
Schiffen
oder
sonstigen
Transportmitteln
,
im
Rahmen
des
in
Anhang
VI
festgelegten
Gewichts
und
Rauminhalts
. [EU]
El
pago
de
estos
gastos
abarcará
el
traslado
del
mobiliario
y
enseres
personales
del
agente
,
con
exclusión
de
automóviles
,
embarcaciones
u
otros
medios
de
transporte
y
con
las
limitaciones
de
peso
y
volumen
definidas
en
el
anexo
VI
.
Getragen
werden
die
Umzugskosten
für
die
persönliche
bewegliche
Habe
des
Bediensteten
,
mit
Ausnahme
von
Kraftfahrzeugen
,
Schiffen
oder
sonstigen
Transportmitteln
,
ohne
Versicherungsprämien
und
im
Rahmen
des
in
Anhang
VI
festgelegten
Gewichts
und
Rauminhalts
. [EU]
El
reembolso
de
estos
gastos
abarcará
el
traslado
del
mobiliario
y
enseres
personales
del
agente
,
con
exclusión
de
automóviles
,
embarcaciones
u
otros
medios
de
transporte
,
excluidas
las
primas
de
seguros
y
con
las
limitaciones
de
peso
y
volumen
definidas
en
el
anexo
VI
.
Ist
ein
Kühlgerät
in
mehr
als
eine
Klimaklasse
eingestuft
,
wird
der
Berechnung
des
gleichwertigen
Rauminhalts
die
Klimaklasse
mit
dem
höchsten
Korrekturfaktor
zugrunde
gelegt
. [EU]
Si
un
aparato
de
refrigeración
está
clasificado
en
más
de
una
clase
climática
,
se
utilizará
la
clase
climática
con
el
factor
de
corrección
más
elevado
para
el
cálculo
del
volumen
equivalente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rauminhalts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners