A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Gesamtabmessung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Die
kleinste
äußere
Gesamtabmessung
der
Zweitverpackung
muss
mindestens
100
mm
betragen
. [EU]
La
dimensión
externa
global
del
embalaje
secundario
deberá
ser
,
como
mínimo
,
de
100
mm
(cuatro
pulgadas
).
Die
zu
der
Gesamtabmessung
des
Stoßkörpers
angegebene
Toleranz
ist
geringer
als
bei
den
einzelnen
Blöcken
,
weil
die
Wabenblöcke
gegebenenfalls
überlappend
angeordnet
werden
können
,
damit
die
Abmessungen
der
Aufprallfläche
möglichst
genau
eingehalten
werden
können
. [EU]
La
tolerancia
para
la
dimensión
total
del
impactador
es
menor
que
para
cada
uno
de
los
bloques
,
dado
que
los
bloques
alveolares
pueden
ajustarse
,
con
solapamiento
si
es
necesario
,
de
forma
que
se
obtenga
una
dimensión
más
precisa
de
la
cara
del
impacto
.
Fußschellen
,
Fußketten
,
Fesseln
und
Elektroschock-Gürtel
,
die
speziell
für
die
Fesselung
von
Menschen
ausgelegt
sind
,
ausgenommen
Handschellen
,
deren
größte
Gesamtabmessung
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Grilletes
,
cadenas
,
ganchos
y
cinturones
eléctricos
especialmente
diseñados
para
inmovilizar
a
seres
humanos
,
excepto
las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
supere
los
240
milímetros
una
vez
cerradas
.
Handschellen
,
deren
größte
Gesamtabmessung
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
supere
los
240
milímetros
una
vez
cerradas
.
Handschellen
,
deren
größte
Gesamtabmessung
einschließlich
Kette
in
geschlossenem
Zustand
240
mm
nicht
überschreitet
[EU]
Las
esposas
cuya
dimensión
máxima
total
,
incluida
la
cadena
,
no
superen
los
240
mm
una
vez
cerradas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtabmessung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners