DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Berichtsart
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Alle Berichte werden (lückenlos) fortlaufend nach MBZ getrennt nummeriert, gleichgültig, um welche Berichtsart es sich handelt. [EU] Todos los informes irán numerados consecutivamente por ZBM sea cual sea el tipo de informe.

Da Anhang X für zwei verschiedene Berichtsarten verwendet wird (Jahresbericht und Ausfuhrbericht), ist in der ersten Spalte die Berichtsart anzugeben. [EU] Como el anexo X se usa para dos tipos diferentes de informe (informe anual e informe de exportación), el tipo de informe ha de figurar en la primera columna,

In der Spalte "Berichtsart" ist "A" anzugeben, wenn das Formblatt für einen Jahresbericht verwendet wird, bzw. "EXP" bei der Meldung von Ausfuhren von Kernmaterial aus MBZ, denen eine Befreiung gewährt wurde. [EU] En la columna relativa al «Tipo de informe» se escribirá «A» cuando el formulario se utilice para un informe anual y «EXP» cuando se utilice para informar sobre exportaciones de materiales nucleares de la ZBM a los que se concedió una excepción.

REPORT TYPE/BERICHTSART: [EU] REPORT TYPE/TIPO DE INFORME:

T: Berichtsart ("X", wenn es sich um verschiedene Berichtsarten handelt) [EU] T: tipo de informe («X», si hay diferentes tipos de informes)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners