DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for 2005/588/GASP
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Ausgehend von einer Überprüfung der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP sollte das Mandat des EUSR geändert und um einen Zeitraum von zwölf Monaten verlängert werden. [EU] El mandato del REUE debe modificarse y prorrogarse por doce meses, sobre la base de una revisión de la Acción Común 2005/588/PESC.

Ausgehend von einer Überprüfung der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP sollte das Mandat des Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) um einen Zeitraum von zwölf Monaten verlängert und die Gemeinsame Aktion 2005/588/GASP geändert werden. [EU] El mandato del Representante Especial de la Unión Europea (REUE) debe prorrogarse por otros doce meses sobre la base de una revisión de la Acción Común 2005/588/PESC y la Acción Común 2005/588/PESC debe modificarse.

Das in der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP vorgesehene Mandat von Herrn Ján KUBIŠ; als Sonderbeauftragter der Europäischen Union (EUSR) für Zentralasien wird bis zum 28. Februar 2007 verlängert. [EU] El mandato del sr. Ján KUBIŠ; como Representante Especial de la Unión Europea (REUE) para Asia Central, tal y como aparece en la Acción Común 2005/588/PESC, se prorrogará por la presente hasta el 28 de febrero de 2007.

Der Rat hat am 28. Juli 2005 die Gemeinsame Aktion 2005/588/GASP angenommen, mit der Herr Ján KUBIŠ; zum Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) für Zentralasien ernannt wurde; sein Mandat wurde bis zum 28. Februar 2007 verlängert. [EU] El 28 de julio de 2005, el Consejo adoptó la Acción Común 2005/588/PESC [1] relativa al nombramiento de D. Ján KUBIŠ; como Representante Especial de la Unión Europea (REUE) para Asia Central, cuyo mandato fue prorrogado hasta el 28 de febrero de 2007.

Der Rat hat am 28. Juli 2005 die Gemeinsame Aktion 2005/588/GASP zur Ernennung des Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Zentralasien angenommen. [EU] El 28 de julio de 2005, el Consejo adoptó la Acción Común 2005/588/PESC [1] del Consejo relativa al nombramiento del Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central.

Der Rat hat am 28. Juli 2005 die Gemeinsame Aktion 2005/588/GASP zur Ernennung des Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Zentralasien angenommen. [EU] El 28 de julio de 2005 el Consejo adoptó la Acción Común 2005/588/PESC relativa al nombramiento de un Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central [1].

Er wird seine Aufgaben gemäß dem in der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP festgelegten Mandat und den darin enthaltenen Durchführungsvorschriften wahrnehmen. [EU] Desempeñará su cargo de conformidad con el mandato establecido en la Acción Común 2005/588/PESC y con las modalidades que figuran en la misma.

zur Verlängerung des Mandats des Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Zentralasien und zur Änderung der Gemeinsamen Aktion 2005/588/GASP [EU] por la que se prorroga el mandato del Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central y se modifica la Acción Común 2005/588/PESC

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners