A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for 15-monatigen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Das
Vorbringen
,
aufgrund
der
Einführung
einer
15-monatigen
Frist
für
den
Abschluss
von
Antidumpinguntersuchungen
durch
Artikel
6
Absatz
9
der
Grundverordnung
könne
die
Kommission
nicht
die
in
der
Rechtssache
IPS
gewählte
Vorgehensweise
verfolgen
,
wurde
für
nicht
gerechtfertigt
befunden
. [EU]
Se
consideró
injustificada
la
alegación
de
que
la
introducción
,
en
virtud
del
artículo
6,
apartado
9,
del
Reglamento
de
base
,
de
un
plazo
de
quince
meses
para
concluir
las
investigaciones
antidumping
,
impide
a
la
Comisión
adoptar
el
enfoque
en
que
se
basa
el
asunto
IPS
.
Dem
Vorbringen
,
die
Einführung
von
15-monatigen
bzw
.
18-monatigen
Fristen
für
den
Abschluss
von
Antidumpinguntersuchungen
hindere
die
Kommission
daran
,
die
in
der
IPS-Rechtssache
gewählte
Vorgehensweise
zu
verfolgen
,
wurde
nicht
stattgegeben
. [EU]
Se
consideró
injustificada
la
alegación
de
que
la
introducción
de
plazos
,
de
15
y
18
meses
respectivamente
,
para
concluir
las
investigaciones
antidumping
impide
a
la
Comisión
adoptar
el
enfoque
en
que
se
basa
el
asunto
IPS
.
Die
Wiederaufnahme
sei
rechtswidrig
,
da
in
der
Grundverordnung
keine
spezifische
Bestimmung
dafür
vorgesehen
sei
und
da
eine
derartige
Wiederaufnahme
nicht
mit
der
15-monatigen
verbindlichen
Frist
für
den
Abschluss
einer
Untersuchung
nach
Artikel
6
Absatz
9
der
Grundverordnung
und
der
18-monatigen
Frist
nach
Artikel
5.10
des
WTO-Antidumpingübereinkommens
vereinbar
sei
. [EU]
Según
esta
empresa
,
la
reapertura
es
ilegal
porque
el
Reglamento
de
base
no
prevé
tal
posibilidad
y
porque
estaría
en
contradicción
con
el
plazo
obligatorio
de
15
meses
establecido
en
el
artículo
6,
apartado
9,
del
Reglamento
de
base
para
la
finalización
de
una
investigación
y
el
plazo
de
18
meses
establecido
en
artículo
5.10
del
Acuerdo
Antidumping
de
la
OMC
.
Harmonic
zufolge
sei
die
Wiederaufnahme
rechtswidrig
,
da
in
der
Grundverordnung
keine
spezifische
Bestimmung
dafür
vorgesehen
sei
und
da
eine
derartige
Wiederaufnahme
nicht
mit
der
15-monatigen
verbindlichen
Frist
für
den
Abschluss
einer
Untersuchung
nach
Artikel
6
Absatz
9
der
Grundverordnung
und
der
18-monatigen
Frist
nach
Artikel
5.10
des
WTO-Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Artikels
VI
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
(
"Antidumping-Übereinkommen"
)
vereinbar
sei
. [EU]
Según
esta
empresa
,
la
reapertura
sería
ilegal
porque
el
Reglamento
de
base
no
prevé
tal
posibilidad
y
porque
estaría
en
contradicción
con
el
plazo
obligatorio
de
quince
meses
establecido
en
el
artículo
6,
apartado
9,
del
Reglamento
de
base
para
la
finalización
de
una
investigación
y
el
plazo
de
dieciocho
meses
establecido
en
el
artículo
5.10
del
Acuerdo
de
la
OMC
sobre
la
aplicación
del
artículo
VI
del
GATT
de
1994
(«Acuerdo
antidumping»
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "15-monatigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners