DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

527 similar results for EC-GPS
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

GPS {n} (Globales Positionsbestimmungssystem, aus dem Englischen, Global Positioning System) el GPS {m} (Sistema de Posicionamiento Global, del inglés, Global Positioning System)

abblasen {v} [techn.] (Gas, Luft) aliviar {v} [técn.] (gas, aire)

Abfackelmast {m} [techn.] (zum Abfackeln von Gas) el mástil de combustión de gas de fuga {m} [técn.]

abfackeln {v} [techn.] (von Gas) quemar gas de fuga {v} [técn.]

abfackeln {v} [techn.] (von Gas) quemar gas sobrante {v} [técn.]

Abgasbrenner {m} [techn.] el quemador de gas salida {m} [técn.]

Abgasbrenner {m} [techn.] el quemador de gas sobrante {m} [técn.]

Abgasgebläse {n} [techn.] el ventilador de gas de combustión {m} [técn.]

Abgaskatalysator {m} [techn.] el catalizador de gas de escape {m} [técn.]

Abgaskühler {m} [techn.] el radiador de gas de escape [técn.]

Abgas-Kühlmittel-Kühler {m} [techn.] el refrigerador gas líquido {m} [técn.]

Abgasmessung {f} [techn.] [auto.] (Messtechnik) la medición de gas de escape {f} [técn.] [auto.]

Abgassonderuntersuchung {f} [techn.] el análisis especial de gas de escape {m} [técn.]

Abgasstutzen {m} [techn.] el tubo de gas de escape {m} [técn.]

Abgasturbine {f} [techn.] la turbina de gas de escape {f} [técn.]

Abgasturbolader {m} [techn.] el turbocargador de gas de escape {m} [técn.]

Abgasverbrennung {f} [techn.] la combustión de gas de escape {f} [técn.]

Abgasverlust {f} [techn.] la pérdida de gas de escape {f} [técn.]

Abgasvorwärmer {m} [techn.] el recalentador por gas de escape {m} [técn.]

Abgasworwärmer {m} [techn.] (Wärmetauscher) el economizadorde gas de escape {m} [técn.]

abhausen {v} [econ.] [Ös.] [ugs.] (Konkurs machen) constituirse en quiebra [econ.]

Ablassöffnung {f} [techn.] (Gas) el orificio de escape {m} [técn.]

Abortzange {f} [med.] [techn.] (Werkzeug) el fórceps de aborto {m} [med.] [técn.] (herramienta)

abpinseln {v} [techn.] comprobar la hermeticidad de un conducto de gas {v} [técn.]

abspecken {v} [ugs.] perder carnes

abstechen {v} [ugs.] (erstechen) achurar {v} [col.] [Ar.] [Bo.] [Uy.]

alles in allem gerechnet {v} [ugs.] todo sumado {v} [col.]

All­roun­der {m} [techn.] [ugs.] (Anglizismus) [fig.]) el todoterreno {m} [técn.] [col.] [fig.]

Ambrosia {f} [bot.] (Ambrosia artemisiifolia, auch Beifuß-Traubenkraut, Beifußblättriges Traubenkraut, Beifuß-Ambrosie, Aufrechtes Traubenkraut, Wilder Hanf) la ambrosía común {f} [bot.]

angesteckt {adj} [ugs.] [fig.] (Leidenschaft, Laster) chamuscado {adj} [col.] [fig.]

Antillenspecht {m} [zool.] (Nesoctites micromegas) el carpinterito antillano {m} [zool.]

Antillenspecht {m} [zool.] (Nesoctites micromegas) el carpintero de Sierra {m} [zool.] [Am.]

auf den Wecker gehen {v} [ugs.] dar la tabarra {v} [col.]

auf Trägerbasis {adj} [techn.] [constr.] encofrados a base de sistema de vigas [técn.] [constr.]

Aufwertungs- [econ.] revalorizatorio {adj} [econ.]

Aufwertungs- [econ.] revaluatorio {adj} [econ.]

Augenfleck-Umberfisch {m} [zool.] (Sciaenops ocellatus) el corvinón ocelado {m} [zool.] (sciaenops ocellatus)

Automat {m} [ugs.] [electr.] (automatische Schaltung) el disyuntor {m} [electr.] (interruptor automático)

Balkendecke {f} [constr.] el techo de vigas {m} [constr.]

Bange machen [ugs.] (erschrecken) asustar {v}

bechern {v} [ugs.] chupar {v} [col.]

bechern {v} [ugs.] copear {v} [col.]

bechern {v} [ugs.] empinar el codo {v} [col.]

bechern {v} [ugs.] tapinear {v} [col.] [Ni.]

Beckenendlage {f} [med.] el parto de nalgas {m} [med.]

Beckenendlage {f} [med.] la presentación de nalgas {f} [med.]

Beifuß-Ambrosie {f} [bot.] (Ambrosia artemisiifolia, auch Ambrosia, Beifußblättriges Traubenkraut, Aufrechtes Traubenkraut, Wilder Hanf) la ambrosía común {f} [bot.]

Beifuß-Traubenkraut {n} [bot.] (Ambrosia artemisiifolia, auch Ambrosia, Beifußblättriges Traubenkraut, Beifuß-Ambrosie, Traubenkraut, Aufrechtes Traubenkraut, Wilder Hanf) la ambrosía común {f} [bot.]

Beitrags- [jur.] [fin.] (Steuerrecht) (in Zusammensetzungen) contributivo {adj} [jur.] (derecho tributario)

Belastungsgleichung {f} [techn.] la ecuación de las cargas {f} [técn.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners