DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for magnetic
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Anmerkung: Unternummer 3A001e3 erfasst nicht "supraleitende" Elektromagnete oder Zylinderspulen, besonders konstruiert für medizinisches Gerät für Magnetresonanzbilderzeugung (Magnetic Resonance Imaging). [EU] Nota: El subartículo 3A001.e.3. no somete a control los electroimanes o solenoides "superconductores" diseñados especialmente para los equipos médicos de formación de imágenes por resonancia magnética ("MRI")

Anmerkung: Unternummer 3A201b erfasst nicht Magnete, die besonders konstruiert sind für medizinische NMR-Bildsysteme (nuclear magnetic resonance imaging systems) und als Teile davon exportiert werden. [EU] Nota: El subartículo 3A201.b. no somete a control los imanes diseñados especialmente para y exportados 'como piezas de' sistemas médicos de formación de imágenes por resonancia magnética nuclear ("NMR").

Anmerkung:Unternummer 3A001e3 erfasst nicht "supraleitende" Elektromagnete oder Zylinderspulen, besonders konstruiert für medizinisches Gerät für Magnetresonanzbilderzeugung (Magnetic Resonance Imaging). [EU] Nota:El subartículo 3A001.e.3. no somete a control los electroimanes o solenoides "superconductores" diseñados especialmente para los equipos médicos de formación de imágenes por resonancia magnética ().

Anmerkung:Unternummer 3A201b erfasst nicht Magnete, die besonders konstruiert sind für medizinische NMR-Bildsysteme (nuclear magnetic resonance imaging systems) und als Teile davon exportiert werden. [EU] Nota:El subartículo 3A201.b. no somete a control los imanes diseñados especialmente para y exportados 'como piezas de' sistemas médicos de formación de imágenes por resonancia magnética nuclear ().

Arnold Magnetic Technologies, Marengo, Illinois; [EU] Arnold Magnetic Technologies, Marengo, Illinois.

Die Herstellung dünner GOES erfordert ein Wiederauswalzen, das von spezialisierten Unternehmen vorgenommen wird, von denen der Kommission in den betroffenen Ländern nur zwei bekannt sind: der US-Hersteller Arnold Magnetic Technologies und der russische Hersteller Ileko (Asha), wobei nur das erstgenannte Unternehmen an der Untersuchung mitarbeitete. [EU] La producción de CEGO finas exige un proceso de relaminado, efectuado por empresas especializadas de las que la Comisión únicamente conoce dos en los países afectados: el productor estadounidense Arnold Magnetic Technologies y el productor ruso Ileko (Asha), de los cuales solo el primero cooperó.

"Magnetfeldgradientenmesser" (6) (magnetic gradiometers): Geräte zur Messung der räumlichen Veränderung der Magnetfelder von Quellen außerhalb des Geräts. [EU] Mantas de fibras picadas, fibrana y fibras aglomeradas; e. Triquitos monocristalinos o policristalinos de cualquier longitud.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners